Übersetzung für "A european perspective" in Deutsch

It is a genuine European perspective on the future of the European project.
Es ist eine echte europäische Perspektive auf die Zukunft des europäischen Projekts.
Europarl v8

It is a European country that must have a European perspective.
Dies ist ein europäisches Land, das eine europäische Perspektive haben muss.
Europarl v8

What is at stake is a total European perspective that will enable the Union to be enlarged.
Es geht um die Entwicklung einer gemeinsamen zivilen Außenpolitik.
Europarl v8

We need not only a European perspective, but dynamism and stimulation too.
Wir brauchen nicht nur eine europäische Perspektive, sondern auch Dynamik und Anreize.
Europarl v8

It is essential to offer Ukraine a European perspective in several steps.
Es ist notwendig, der Ukraine schrittweise eine europäische Perspektive zu bieten.
Europarl v8

It has become a country with a European perspective.
Es ist zu einem Land mit einer europäischen Perspektive geworden.
Europarl v8

Let us not put that at stake in a European perspective.
Lassen Sie uns das in einer europäischen Perspektive nicht aufs Spiel setzen.
Europarl v8

Direct participation makes possible a European perspective at the local level.
Direkte Partizipation ermöglicht eine europäische Perspektive vor Ort.
Europarl v8

Yes, Romania and Bulgaria have a European perspective.
Ja, Rumänien und Bulgarien haben eine europäische Perspektive.
Europarl v8

And I mean that from a European perspective as well as a US perspective.
Und ich meine das sowohl aus europäischer Perspektive als auch aus US-amerikanischer Perspektive.
Europarl v8

Today's environmental problems must be seen in a pan-European perspective.
Die heutigen Umweltprobleme müssen aus gesamteuropäischer Perspektive betrachtet werden.
Europarl v8

From a European perspective, it is also certainly important that there should be no discrimination against tangible collateral.
Wichtig ist aus europäischer Perspektive sicherlich auch die Nichtdiskriminierung dinglicher Sicherheiten.
Europarl v8

Since 2003 the countries of the Western Balkans have had a clear European perspective.
Seit 2003 haben die Länder des westlichen Balkans eine klare europäische Perspektive.
Europarl v8

Now the Serbs in Kosovo also have a European perspective.
Nun haben auch die Serben im Kosovo eine europäische Perspektive.
Europarl v8

I think we are looking at it too much from a European perspective.
Ich denke, wir betrachten dies zu sehr aus einer europäischen Perspektive.
Europarl v8

From a European perspective, however, it is preferable to provide a European solution.
Aus europäischer Perspektive ist es allerdings vorzuziehen, eine europäische Lösung zu finden.
Europarl v8

The accession negotiations must clearly define a European perspective for the Western Balkans.
Die Beitrittsverhandlungen müssen ganz klar eine europäische Perspektive für den Westbalkan abstecken.
Europarl v8

From a European perspective, this is deeply worrying.
Aus europäischer Sicht ist dies zutiefst besorgniserregend.
News-Commentary v14

Please elaborate your answer both from a national and a European perspective.
Bitte formulieren Sie Ihre Antwort aus der nationalen und aus der europäischen Perspektive.
TildeMODEL v2018

The starting point for the considerations will be the needs of victims from a European perspective.
Ausgangspunkt für die Erwägungen sind die Bedürfnisse der Opfer in einer europäischen Perspektive.
TildeMODEL v2018

This information report focuses on equity and development from a European perspective.
Dieser Informationsbericht konzentriert sich auf die Aspekte Gerechtigkeit und Entwicklung aus europäischer Perspektive.
TildeMODEL v2018

Reforms undertaken at national level often lack a European perspective and coherence.
Einzelstaatlichen Reformen mangelt es häufig an einer europaweiten Perspektive und Kohärenz.
TildeMODEL v2018

At the same time, Member States' security interests should also be considered from a European perspective.
Gleichzeitig sollten die Sicherheitsinteressen der Mitgliedstaaten auch in einer europäischen Perspektive betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

This tragic European region needs a European perspective.
Diese tragische Region Europas braucht die europäische Perspektive.
TildeMODEL v2018

Why is it important to address health services from a European perspective?
Warum ist es wichtig, die Gesundheitsdienstleistungen unter europäischen Gesichtspunkten zu betrachten?
TildeMODEL v2018

From a European perspective, the Assembly took several key decisions on safety.
Aus europäischer Sicht hat die Versammlung mehrere wichtige Entscheidungen zur Flugsicherheit getroffen.
TildeMODEL v2018