Übersetzung für "A beginning" in Deutsch

Justice is vital for a new beginning.
Für einen Neubeginn ist Gerechtigkeit unabdinglich.
Europarl v8

That is why our group seeks a new beginning.
Deshalb will unsere Fraktion einen Neuanfang.
Europarl v8

Every Beginning a Magic Moment is Inherent "
Jedem Anfang wohnt ein Zauber inne "
XLEnt v1

But, at least, it is a beginning.
Aber sie sind immerhin ein Anfang.
Europarl v8

This seems to us to be a good beginning for the re-establishment of the rule of law.
Das scheint uns ein guter Anfang für die Wiedererrichtung der Rechtsstaatlichkeit zu sein.
Europarl v8

It is a good beginning to our partnership and cooperation.
Dies ist ein guter Anfang für unsere Partnerschaft und Zusammenarbeit.
Europarl v8

The presentation marks a beginning and an end.
Die Präsentation markiert einen Anfang und ein Ende.
Europarl v8

It was meant to be a beginning, not an end.
Es sollte ein Anfang, und nicht ein Ende sein.
Europarl v8

But the end of this cycle is also a beginning.
Das Ende dieses Zyklus ist aber gleichzeitig auch ein Anfang.
Europarl v8

This is an important step towards a new beginning in US policy.
Dies ist ein entscheidender Schritt in Richtung Neubeginn der US-Politik.
Europarl v8

And, indeed, the foundations for such a compromise are beginning to become apparent.
Die Grundlagen für einen solchen Kompromiß scheinen sich im übrigen bereits abzuzeichnen.
Europarl v8

But the crisis is not always used to make a new beginning.
Doch nicht immer wird die Krise zum Neuanfang genutzt.
Europarl v8

But we saw it as a beginning and not by any means the end of the process.
Allerdings sahen wir ihn als Anfang und keinesfalls als Endes des Prozesses.
Europarl v8

There is now a chance for a new beginning.
Jetzt besteht die Chance für einen Neuanfang.
Europarl v8

Obviously, this Charter is just a beginning.
Natürlich ist diese Charta erst ein Anfang.
Europarl v8

Naturally, from our point of view, they are just a beginning.
Aus unserer Sicht kann dies natürlich nur ein Anfang sein.
Europarl v8

But that accomplishment is just a beginning.
Doch all das ist lediglich ein Anfang.
Europarl v8

The reuniting of Europe gives opportunity for a new beginning.
Die Wiedervereinigung Europas eröffnet die Chance auf einen Neuanfang.
Europarl v8

It means a new beginning in middle age.
Das bedeutet einen Neubeginn im mittleren Alter.
Europarl v8

As Mr Schmid said, he had at the beginning a very difficult brief.
Wie Herr Schmid ausführte, war seine Aufgabe am Anfang keinesfalls leicht.
Europarl v8

This was a very promising beginning to our relationship.
Das war ein äußerst viel versprechender Anfang unserer Beziehungen.
Europarl v8

So finding planets of the right size and distance from their stars is only a beginning.
Planeten mit der richtigen Größe und Distanz zu finden ist nur der Anfang.
TED2020 v1