Übersetzung für "Uniform" in Deutsch
Through
him,
we
want
a
consistent
and
uniform
foreign
policy.
Durch
in
wollen
wir
eine
konsequente
und
einheitliche
Außenpolitik
erreichen.
Europarl v8
There
must
be
more
stringent
and
uniform
control
in
the
Member
States.
Wir
brauchen
eine
strengere
und
einheitlichere
Überwachung
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Simplified,
uniform
legislation
is
required
for
all
Member
States.
Es
sind
vereinfachte,
einheitliche
Rechtsvorschriften
für
alle
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Europarl v8
We
are
today
setting
uniform
standards
throughout
Europe
for
the
approval
of
fund
managers.
Wir
setzen
heute
europaweit
einheitliche
Standards
für
die
Zulassung
von
Fondsmanagern.
Europarl v8
One
of
the
important
elements
coming
out
of
Madrid
was
the
idea
of
common
uniform
employment
indicators.
Eines
der
wichtigen
Ergebnisse
von
Madrid
war
der
Gedanke
an
gemeinsame
einheitliche
Beschäftigungsindikatoren.
Europarl v8
We
need
a
uniform
solution
on
a
European
basis,
and
we
need
it
soon.
Wir
benötigen
eine
einheitliche
Lösung
europaweit,
und
zwar
bald.
Europarl v8
This
guarantees
uniform
treatment
in
all
Member
States.
Das
gewährleistet
die
gleiche
Behandlung
in
allen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
is
the
only
way
we
can
arrive
at
uniform
European
measures.
Nur
so
können
wir
zu
einheitlichen
europäischen
Maßnahmen
kommen.
Europarl v8
The
absence
of
uniform
assessment
criteria
is
ridiculous.
Absurd
ist
das
Fehlen
einheitlicher
Bewertungskriterien.
Europarl v8
Harmony
and
uniform
development
are
prerequisites
for
stability.
Harmonie
und
gleichmäßige
Entwicklung
sind
die
Voraussetzungen
für
Stabilität.
Europarl v8
This
agreement
does
not
set
a
single
uniform
minimum
standard.
Diese
Vereinbarung
stellt
keinen
einzigen
einheitlichen
Mindeststandard
auf.
Europarl v8
Uniform
Principles
have
been
laid
down
for
Member
States
to
use
in
the
evaluation
and
authorisation
of
chemical
plant
protection
products
only.
Bisher
wurden
einheitliche
Grundsätze
nur
für
die
Bewertung
und
Zulassung
chemischer
Pflanzenschutzmittel
festgelegt.
DGT v2019
It
is
very
important
to
create
a
uniform
agreement.
Es
ist
ganz
wichtig,
ein
einheitliches
Abkommen
zu
erstellen.
Europarl v8
In
order
to
achieve
this,
we
must
introduce
uniform
and
global
guidelines.
Um
dies
zu
erreichen,
müssen
wir
einheitliche
und
globale
Leitlinien
einführen.
Europarl v8
Finally,
what
is
the
Commission's
position
on
demands
for
a
uniform
insolvency
rule
for
insolvent
Member
States?
Wie
steht
die
Kommission
letztlich
zu
Forderungen
einer
einheitlichen
Insolvenzregelung
für
zahlungsunfähige
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
We
do
not
need
a
uniform
European
retirement
age.
Wir
brauchen
kein
einheitliches
europäisches
Renteneintrittsalter.
Europarl v8
Member
States
will
apply
uniform
and
simplified
procedures.
Die
Mitgliedstaaten
werden
gleichmäßige
und
vereinfachte
Verfahren
anwenden.
Europarl v8
One
of
these
is
the
proposal
for
a
uniform
EU
foreign
policy.
Einer
von
diesen
ist
der
Vorschlag
für
eine
einheitliche
EU-Außenpolitik.
Europarl v8
Each
Member
State
should
have
a
comprehensive
universal
postal
service
at
an
affordable
uniform
tariff.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
einen
universellen
Postdienst
zu
erschwinglichen,
einheitlichen
Tarifen
aufweisen.
Europarl v8
We
want
uniform
and
good
quality
standards
throughout
Europe.
Wir
wollen
europaweit
einheitliche
und
gute
Qualitätsstandards.
Europarl v8
Secondly,
the
uniform
electoral
system
that
Parliament
adopted
in
1993
must
be
implemented.
Zweitens
muß
man
das
1993
vom
Parlament
angenommene
einheitliche
Wahlsystem
einführen.
Europarl v8
You
prefer
a
more
flexible
formula
rather
than
the
uniform
procedures
that
we
wanted
to
retain.
Gegenüber
den
von
uns
gewünschten
einheitlichen
Verfahren
haben
Sie
eine
flexiblere
Formel
bevorzugt.
Europarl v8