Übersetzung für "30 days written notice" in Deutsch
Deposits
refundable
less
processing
fee
with
30
days
prior
written
notice
to
expected
arrival.
Einlagen
rückerstattet
weniger
Bearbeitungsgebühr
mit
30
Tagen
vorherige
schriftliche
Mitteilung
an
erwartete
Ankunft.
ParaCrawl v7.1
Either
customs
authority
may
suspend
or
discontinue
cooperation
under
this
Decision
at
any
time,
but
should
provide
at
least
thirty
(30)
days’
written
notice
thereof.
Jede
Zollbehörde
kann
die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
jederzeit
aussetzen
oder
beenden,
jedoch
muss
sie
dies
mindestens
dreißig
(30)
Tage
im
Voraus
schriftlich
ankündigen.
DGT v2019
Either
customs
authority
may
suspend
cooperation
under
this
Decision
at
any
time
but
provides
at
least
thirty
(30)
days
written
notice
thereof.
Jede
Zollbehörde
kann
die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
jederzeit
aussetzen,
jedoch
muss
sie
dies
mindestens
dreißig
(30)
Tage
im
Voraus
schriftlich
ankündigen.
DGT v2019
Furthermore,
beginning
on
the
date
that
is
four
months
and
one
day
following
the
Closing
Date,
the
Company
may
force
the
conversion
of
all
of
the
principal
amount
of
the
then
outstanding
Convertible
Debentures
at
the
Conversion
Price
on
30
days'
prior
written
notice
should
the
daily
volume
weighted
average
trading
price
of
the
Pure
Global
common
shares
be
greater
than
$0.65
for
any
10
consecutive
trading
days.
Darüber
hinaus
kann
das
Unternehmen
ab
einem
Zeitraum
von
vier
Monaten
und
einem
Tag
nach
dem
Abschlussdatum
-
durch
schriftliche
Ankündigung
unter
Wahrung
einer
Frist
von
30
Tagen
-
die
Umwandlung
des
gesamten
Nennbetrags
der
dann
noch
ausstehenden
Wandelschuldverschreibungen
zum
Umwandlungspreis
erzwingen,
falls
der
volu
mengewichtete
Durchschnittskurs
der
Stammaktien
von
Pure
Global
an
10
Handelstagen
hintereinander
über
0,65
$
liegt.
ParaCrawl v7.1
Vox
Media
reserves
the
right
to
change
the
payment
terms
and
fees
upon
thirty
(30)
days
prior
written
notice
to
you.
Wir
verlassen
das
Recht
vor,
jederzeit
Zahlungsbedingungen
und
Gebühren
zu
ändern,
ohne
vorherige
schriftliche
Benachrichtigung
an
Sie.
ParaCrawl v7.1
Services
can
be
canceled
by
you
at
anytime
on
thirty
(30)
days
written
notice
to
CBS.
Dienste
können
von
Ihnen
jederzeit
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
schriftlich
gegenüber
CBS
gekündigt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
may
delegate,
transfer
or
assign
this
Agreement
or
some
or
all
of
our
rights
and
obligations
hereunder,
in
our
sole
discretion,
to
any
of
our
affiliates
or
subsidiaries
or
to
any
purchaser
of
any
of
our
business
or
assets
associated
with
the
Services,
with
thirty
(30)
days
prior
written
notice.
Wir
können
diese
Vereinbarung
oder
einige
oder
alle
unsere
Rechten
und
Pflichten
aus
dieser
Vereinbarung
nach
unseren
eigenen
Ermessen
an
eine
beliebige
Konzern-
oder
Tochtergesellschaft
oder
an
einen
Käufer
unserer
mit
den
Services
verbundenen
Geschäfte
oder
Vermögenswerte,
mit
schriftlicher
Mitteilung
dreißig
(30)
Tage
im
Voraus,
abtreten,
übertragen
oder
zuweisen.
ParaCrawl v7.1
If
the
refund
is
paid
to
you,
we
will
recover
as
soon
as
possible
and
in
any
event
within
thirty
(30)
days
of
a
written
notice
of
cancellation.
Wenn
die
Rückerstattung
an
Sie
ausgezahlt
wird,
werden
wir
so
schnell
wie
möglich
und
in
jedem
Fall
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
einer
schriftlichen
Kündigung
zu
erholen.
ParaCrawl v7.1
You
may
terminate
Your
subscriptions
and
these
Terms
if
Autodesk
is
in
material
breach
of
these
Terms
(including
any
Additional
Agreement,
any
Special
Terms
or
any
other
applicable
terms)
and
fails
to
cure
such
breach
within
30
days
after
written
notice
of
the
breach.
Sie
können
Ihre
Abonnements
und
diese
Nutzungsbedingungen
kÃ1?4ndigen,
wenn
Autodesk
wesentlich
gegen
diese
Nutzungsbedingungen
(einschließlich
Zusatzvereinbarung
und
Besonderer
Nutzungsbedingungen
oder
anderer
anwendbarer
Bestimmungen)
verstößt
und
einen
solchen
Verstoß
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
schriftlicher
Mitteilung
des
Verstoßes
heilt.
ParaCrawl v7.1
After
the
first
six
months
of
the
initial
term,
the
Company
can
cancel
the
Investor
Relations
Agreement
upon
30
days'
prior
written
notice
to
IRTH.
Nach
den
ersten
sechs
Monaten
der
ursprünglichen
Laufzeit
kann
das
Unternehmen
das
Investor-Relations-Abkommen
kündigen,
indem
es
IRTH
30
Tage
vorher
schriftlich
darüber
informiert.
ParaCrawl v7.1
Unless
applicable
local
law
provides
otherwise,
Apple
may
also
cancel
this
Service
Plan
if
service
parts
for
the
Included
Equipment
are
not
available,
upon
thirty
(30)
days
prior
written
notice.
Soweit
durch
lokale
Gesetze
nicht
anders
vorgeschrieben,
kann
Apple
diesen
Serviceplan
auch
schriftlich
mit
einer
Frist
von
dreißig
(30)
Tagen
kündigen,
wenn
für
die
eingeschlossene
Ausrüstung
keine
Ersatzteile
mehr
verfügbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Under
the
terms
of
the
Agreement,
either
party
may
terminate
the
Agreement
upon
30
days'
written
notice
to
the
other
party.
Laut
Konditionen
des
Vertrags
ist
der
Vertrag
von
jeder
der
Vertragsparteien
nach
schriftlicher
Mitteilung
innerhalb
von
30
Tagen
kündbar.
ParaCrawl v7.1
Androface
reserves
the
right
to
change
the
payment
terms
and
fees
upon
thirty
(30)
days
prior
written
notice
to
you.
Automattic
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Zahlungsbedingungen
und
Gebühren
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
einer
schriftlichen
Ankündigung
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Unless
applicable
local
law
provides
otherwise,
Apple
may
also
cancel
this
Plan
if
service
parts
for
the
Covered
Equipment
become
unavailable,
upon
thirty
(30)
days’
prior
written
notice.
Soweit
durch
lokale
Gesetze
nicht
anders
vorgeschrieben,
kann
Apple
diesen
Plan
auch
schriftlich
mit
einer
Frist
von
dreißig
(30)
Tagen
kündigen,
wenn
Ersatzteile
für
das
abgedeckte
Produkt
nicht
mehr
verfügbar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
the
Warrants
will
be
subject
to
an
acceleration
right
at
the
option
of
the
Company,
in
the
event
that
the
C
ommon
S
h
ares
trade
at
or
above
$0.15
per
Common
Share
for
a
full
30
consecutive
trading
days
following
the
date
which
is
four
months
and
one
day
from
the
Closing
Date,
and
the
Company
has
provided
Warrant
holders
with
30
days
prior
written
notice
of
the
accelerated
Warrant
exercise
date.
Die
Bedingungen
der
Warrants
werden
dem
Recht
auf
eine
vorzeitige
Fälligkeit
nach
Ermessen
des
Unternehmens
unterliegen,
falls
die
Stammaktien
vier
Monate
und
einen
Tag
nach
dem
Abschlussdatum
an
30
aufeinanderfolgenden
Handelstagen
zu
0,15
Dollar
oder
mehr
pro
Stammaktie
gehandelt
werden
und
das
Unternehmen
die
Inhaber
der
Warrants
30
Tage
im
Voraus
schriftlich
über
das
vorverlegte
Ausübungsdatum
der
Warrants
informiert
hat.
ParaCrawl v7.1
If
the
closing
price
of
the
Company's
shares
equals
or
exceeds
$0.30
per
share
for
a
period
of
ten
consecutive
trading
days
following
the
closing
of
the
private
placement,
the
Company
will
have
the
right
to
accelerate
the
expiry
date
of
the
Warrants
by
giving
the
Warrant-holders
at
least
30
days'
written
notice.
Wenn
der
Schlusskurs
der
Aktien
der
Gesellschaft
den
Preis
von
0,55
$
pro
Aktie
für
einen
Zeitraum
von
zehn
aufeinander
folgenden
Handelstagen
nach
dem
Abschluss
der
Privatplatzierung
erreicht
oder
übersteigt,
hat
das
Unternehmen
das
Recht
das
Verfallsdatum
der
Warrants
vorzuziehen,
indem
sie
dies
den
Warrant-Inhaber
mindestens
30
Tage
vorher
schriftlich
ankündigen.
ParaCrawl v7.1
If
we
make
a
change
in
accordance
with
the
above
clause,
we
shall
always
give
you
at
least
30
days'
written
notice
before
we
make
the
change,
except
as
required
by
Applicable
Law
or
regulation.
Wenn
wir
eine
Änderung
gemäß
der
obigen
Klausel
vornehmen,
geben
wir
Ihnen
immer
mindestens
30
Tage
vorher
schriftlich
Bescheid,
außer
wenn
die
gesetzlichen
Vorschriften
eine
andere
Regelung
vorsehen.
ParaCrawl v7.1
Either
party
may
change
its
address,
email
address
or
facsimile
number
for
notice
through
thirty
(30)
days'
prior
written
notice
to
the
other
party.
Jede
Partei
hat
eine
Änderung
ihrer
Anschrift,
E-Mail-Adresse
oder
Telefaxnummer,
an
die
Mitteilungen
zu
richten
sind,
der
anderen
Partei
30
(dreißig)
Tage
im
Voraus
schriftlich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Either
party
may
terminate
this
EULA
if
the
other
party
breaches
any
material
provision
hereof
and
does
not
cure
such
breach
within
thirty
(30)
days
after
receiving
written
notice
thereof.
Jede
Vertragspartei
ist
berechtigt,
diese
EULA
zu
kündigen,
wenn
die
andere
Vertragspartei
gegen
jegliche
Vertragspflichten
verstößt
und
diesen
Verstoß
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
schriftlicher
Benachrichtigung
behebt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
either
party
may
terminate
this
Agreement
in
the
event
the
other
party
commits
any
breach
or
default
of
the
material
terms
of
this
Agreement,
and
fails
to
remedy
such
breach
or
default
within
thirty
(30)
days
after
written
notice
of
such
breach
or
default
from
the
non-breaching
or
non-defaulting
party.
Darüber
hinaus
kann
jede
Partei
diese
Vereinbarung
kündigen,
wenn
die
andere
Partei
wesentliche
Bestimmungen
darin
verletzt
oder
nicht
erfüllt,
und
diese
Verletzung
oder
Nichterfüllung
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
einer
entsprechenden
schriftlichen
Mitteilung
der
Partei,
die
die
Vereinbarung
nicht
verletzt,
behoben
wird.
ParaCrawl v7.1
Either
party
may
terminate
or
amend
the
terms
of
the
engagement
after
six
months
upon
30
days
written
notice.
Beide
Parteien
können
die
Vertragsbedingungen
nach
sechs
Monaten
mit
einer
Frist
von
30
Tagen
schriftlich
kündigen
oder
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
D
ebentures
may
be
redeemed
by
the
Corporation
prior
to
June
30,
2019
in
the
event
of
a
change
of
control,
and
after
June
30,
2019
on
30
days'
prior
written
notice,
at
a
price
equal
to
104%
of
the
principal
amount
of
such
D
ebenture,
plus
all
accrued
and
unpaid
interest.
Das
Unternehmen
kann
die
Schuldverschreibungen
zurückkaufen,
und
zwar
im
Falle
einer
Änderung
der
Beherrschungsverhältnisse
vor
dem
30.
Juni
2019
und
bei
schriftlicher
Benachrichtigung
mit
einer
Frist
von
30
Tagen
nach
dem
30.
Juni
2019
zu
einem
Preis
in
Höhe
von
104
%
des
Nennbetrags
dieser
Schuldverschreibungen
zuzüglich
aller
aufgelaufenen
und
unbezahlten
Zinsen.
ParaCrawl v7.1
Graphic
News
reserves
the
right
at
any
time
to
make
reasonable
amendments
to
this
Agreement
by
giving
the
Publisher
not
less
than
30
days
prior
written
notice.
Graphic
News
behält
sich
vor,
jederzeit
Änderungen
an
dieser
Vereinbarung
vorzunehmen,
wobei
derartige
Änderungen
dem
Herausgeber
mindestens
30
Tage
vor
Inkrafttreten
schriftlich
mitgeteilt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1