Übersetzung für "Zusammenfassend feststellen" in Englisch

Zusammenfassend läßt sich feststellen, daß ein Ländervergleich heute ziemlich schwierig ist.
Summing up, the comparison between countries is now a days not so easy to fulfil.
EUbookshop v2

Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass es in Estland kein eigentliches Antidiskriminierungsgesetz gibt.
To sum up, there is no antidiscrimination legislation as such in Estonia.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann man feststellen, dass in Nischensegmenten verbesserte Turbinentypen entwickelt wurden.
In summary, it can be established that improved types of turbine have been developed in niche segments.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann man feststellen, dass sinnvolle Gemeinschaftsvorschriften zwischen dem Wünschenswerten und dem Realisierbaren unterscheiden.
To sum up, a good piece of Community legislation is one which chooses between what is desirable and what is feasible.
Europarl v8

Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass für Eisen(III)-Isomaltosid 1000 insgesamt 26 Spontanmeldungen eingegangen sind.
In conclusion, a total of 26 spontaneous reports have been reported with iron(III) isomaltoside 1000.
ELRC_2682 v1

Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass die Sicherheit von Iloperidon nicht hinreichend nachgewiesen wurde.
In summary, the safety of Iloperidone has not been sufficiently demonstrated.
ELRC_2682 v1

Zusammenfassend läßt sich feststellen, daß sich die Arbeitslosenquote in der Union 1995 verringert hat.
To conclude, the rate of unemployment in the Union decreased in 1995.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann ich feststellen, daß der Haus halt 1989 weitgehend planmäßig durchgeführt werden kann.
CHRISTODOULOU (PPE). — (GR) Mr President, a general observation that one could make is that the Notenboom procedure is working much better as every year passes.
EUbookshop v2

Zusammenfassend können wir feststellen, dass bei der Analyse der Managementgebühren folgende Fragen gestellt werden sollten:
In short, the following questions should be raised when analysing management fees:
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann man feststellen, dass es sehr unterschiedlich ist, Nicht-Tibeter und Tibeter zu unterrichten.
In summary, it is very different teaching foreigners than it is teaching Tibetans.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass die Serie wesentlich natürlichere, facettenreichere Personen darstellen wird.
All in all, the series will create much more complex and multi-dimensional characters.
ParaCrawl v7.1

Meghar: Lassen Sie mich zusammenfassend feststellen, dass Algerien zu politischer Stabilität gelangt ist.
Meghar: In conclusion, let me assert that Algeria has reached political stability.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend können wir feststellen, dass die Beziehung Staat-Wirtschaft mit der Multinationalisierung nicht verschwindet.
Summing up, we can say that the state-business relationship does not disappear with multinationalisation.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend möchte ich feststellen, daß wir als Fraktion vor dem Dilemma standen, ob wir einen Bericht billigen sollen, der bis auf den entscheidenden Punkt Pristina unseren Sorgen zum Teil Rechnung trägt.
To sum up, Madam President, as a group we were faced with what was in fact a difficult dilemma in that we had to decide whether to vote for a report that went some of the way towards accommodating our concerns but not on that one essential point, namely Pristina.
Europarl v8

Im übrigen möchte ich gerne zusammenfassend feststellen, dass nach meinem Gefühl die Debatte gezeigt hat, dass es erstens eine sehr große und breite Übereinstimmung gibt zwischen der Kommission und dem Parlament in der Frage selbst, wie notwendig, wichtig und irreversibel die Erweiterung ist, und dass es zweitens auch eine große Übereinstimmung gibt in der Frage, dass wir gemeinsam daran arbeiten wollen, die Bürgerinnen und Bürger Europas bei diesem epochalen Projekt mitzunehmen.
Incidentally, to sum up, I would like to point out that as I see it, this debate has revealed, firstly, that there is a very large and broad consensus of opinion between the Commission and Parliament on the key question as to how necessary, important and irreversible enlargement is, and, secondly, that we are also very much in tune as to the need to work together to secure the people' s support for this momentous project.
Europarl v8

Ich möchte daher zusammenfassend feststellen: seien wir anspruchsvoll, seien wir wachsam, machen wir unsere Bedingungen deutlich, doch sollten wir vielleicht nicht noch draufsatteln, denn auch wir müssen unsere Verpflichtungen einhalten, nachdem die Europäische Union in Helsinki eine bedeutsame Entscheidung getroffen hat.
So, in conclusion, let me say: let us be demanding, let us be vigilant, let us set our terms but, let us not be excessive in our demands, as we too must live up to our commitments and the European Union made an important decision in Helsinki.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich feststellen, dass das Europäische Parlament in diesen Fragen deutlich seine Handlungskraft bewiesen hat.
In summary, I would like to say that, on these issues, Parliament has clearly shown its capacity to act.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich feststellen, dass sich diese Richtlinie als gutes Beispiel für eine bahnbrechende Rechtsvorschrift erweisen kann, die zu einem wesentlichen Bestandteil des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen wird und die erste Rechtsvorschrift speziell für Versicherungsvermittler ist.
In summary, this has the making of a good piece of pioneer legislation which will be an integral part of the financial services action plan and the first designed specifically for insurance brokers.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich feststellen, dass ich hoch erfreut darüber bin, dass Ihr Hohes Haus sich in diesen Fragen, die von so umfassender Bedeutung für die Zukunft der europäischen Gesellschaft sind, als wesentliches Forum einer qualitätsvollen Debatte erwiesen hat.
To conclude, Mr President, ladies and gentlemen, on issues which will broadly affect the future of European society, I am really very happy to discover that this House has played the role of an essential forum for high-quality debate.
Europarl v8

Zusammenfassend kann ich feststellen, dass der vorliegende Entwurf meines Erachtens inakzeptabel ist, da er erstens das Eigentumsrecht verletzt, zweitens abgeschlossene Verträge nicht respektiert und drittens Aktien mit unterschiedlichem Stimmrecht als Hindernis für Übernahmen bezeichnet.
In summary, the proposal now before us is, in my opinion, unacceptable, for, in the first place, it infringes the right of ownership; secondly, does not respect agreements entered into; and, thirdly, identifies vote-differentiated shares as an obstacle to takeovers.
Europarl v8

Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass der Bericht dazu aufruft, die Multiple Sklerose auf einzelstaatlicher und auf europäischer Ebene stärker ins Bewusstsein zu rücken.
We may note, in conclusion, that the report calls on individual states and the European level to raise awareness of multiple sclerosis.
Europarl v8

Zusammenfassend lässt sich feststellen, es wird für die britische Präsidentschaft ein entscheidendes Thema geben: die Erzielung einer Einigung über die Finanzielle Vorausschau.
Mr President, to sum up, there will be a defining issue for the British Presidency: to get an agreement on the financial perspectives.
Europarl v8

Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass es nach den hoffnungsvollen Entwicklungen in Ländern wie Mali, Benin und Liberia ausgesprochen bedauerlich ist, dass eine regionale Supermacht wie Nigeria eine große Chance vergeben hat.
In summary, following promising developments in countries such as Mali, Benin and Liberia, it is a crying shame that a regional superpower such as Nigeria has missed a great opportunity.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich feststellen, dass wir diese Aussprache und die von Herrn Miranda vertretene Position sehr begrüßen und unterstützen.
Summing up, we very much welcome this debate and we very much support the line expressed by Mr Miranda.
Europarl v8