Übersetzung für "Zusammenfassend gilt" in Englisch

Zusammenfassend gilt für die Nutzung der ausgewählten Matrices und Hilfsmittel:
To resume, for the use of selected matrices and excipients the following applies:
EuroPat v2

Zusammenfassend gilt: für den ersten Eindruck gibt es keine zweite Chance.
To sum it all up, there is no second chance to make a first impression. References
CCAligned v1

Der Wert für den Webspace gilt zusammenfassend für Webspace und eMail-Space.
The amount of webspace applies to Webspace and eMail-Space collectively.
CCAligned v1

Zusammenfassend gilt, dass ungeregelte Ladegeräte sehr einfach aufgebaut sind.
In summary it can be said that unregulated chargers have a very simple design.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gilt, dass unsere Gesundheitssysteme ein grundlegender Bestandteil der sozialen Infrastruktur Europas sind.
In conclusion, our health systems are a fundamental part of Europe’s social infrastructure.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend gilt, dass die Sprachenfrage für die verschiedenen Arten von Veröffentlichungen unterschiedliche Aspekte hat.
To sum up, it is clear that the language question has different aspects for different classes of publication.
EUbookshop v2

Zusammenfassend gilt, dass bei allen beschriebenen Sterilisationsverfahren unphysiologische Bedingungen und Substanzen angewandt werden.
To summarize, unphysiological conditions and substances are used in all the sterilization methods so far described.
EuroPat v2

Zusammenfassend gilt, dass der agentenorientierte Ansatz als zukunftsweisende Richtung in der KI-Community akzeptiert wird.
In summary, this agent-oriented approach is accepted within the AI community as the direction of the future.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gilt, daß staatli­che Maßnahmen, bei denen der Quali­fikationsaspekt für den einzelnen Ju­gendlichen im Vordergrund steht,
To summarize, it can be said that government measures which place the emphasis on training the individual young person are not combined with programmes for subsequent employ
EUbookshop v2

Zusammenfassend gilt, daß Barrieren in bezug auf den Zugang zu einem Programm nur für jene tatsächlichen/potentiellen KMU-Vorhaben oder KMU-Projekte bestehen können, die bereits die „essentiellen" Vorraussetzungen des Förderprogramms erfüllen.
Summing it up, barriers with respect to the accessibility of the scheme can only occur for actual/potential SME activities or SME projects which already comply with the 'essential' conditions of the support programme.
EUbookshop v2

Zusammenfassend gilt also, daß das Anliegen, die Fortentwicklung von Wissenschaft und Technologie auf eine bessere Befriedigung der Belange und Wünsche der Gesellschaft hinzulenken, nicht dazu führen darf, daß ihr Freiheit und Spontaneität genommen werden.
In support of this thesis, we should add that, contrary to the conventional wisdom, the time period between original research and final invention and innovation is getting longer, often because of the complexity of new technologies and the inertia of the society structures they have to penetrate.
EUbookshop v2

Zusammenfassend gilt also also für die Wirkungsweise der in Fig. 1, 2 und 3 gezeigten Schaltungsanordnungen, daß der Sperrwandler unbeeinflußt von der Ausgangsspannung bzw. dem Ausgangsstrom schwingt, wenn die Basis des Transistors 2 über die Entkopplungsdiode 33 an der Anschlußklemme B, das heißt an Bezugspotential liegt.
In summary, the switching arrangements shown in FIGS. 1, 2 and 3 operate such that the B.O.-type converter oscillates independent of the output voltage or output current if the base of transistor 2 is connected to terminal B, that is, to reference potential, via the decoupling diode 33.
EuroPat v2

Zusammenfassend gilt für alle Formen (A) bis (D) von Falschluft, die stromaufwärts vor dem Regenerator wirken, generell, dass vorzugsweise die Ursachen zu erkennen und beseitigen sind.
To summarize, for all of the forms of false air (A) to (D) that have their effect upstream before the regenerator, it holds true in general that the causes are preferably to be recognized and remedied.
EuroPat v2

Zusammenfassend gilt, dass die Druckluftzufuhr in die Leimwalze entweder zentral über eine Bohrung in der Antriebswelle (siehe Figur 1) oder gemäss Figur 2 über eine angebaute Glocke erfolgt.
In summary, it can be said that the compressed air is fed into the glue roller either centrally via a hole in the drive shaft (see FIG. 1) or else via an installed cap in accordance with FIG. 2 .
EuroPat v2

Zusammenfassend gilt für das Projektionsobjektiv 20, dass der Spiegel M 22 pupillennah ist, und dass der Spiegel M 25 feldnah ist.
In summary, it holds for the projection objective 20 that the mirror M 22 is near-pupil, and that the mirror M 25 is near-field.
EuroPat v2

Zusammenfassend gilt, dass bei dem erfindungsgemäßen elektrischen Motor hohe Leitungs- und Drehmomentwerte erzielt werden in Kombination mit einer hohen Kühlkapazität.
In summary, with the electric motor according to the present invention, high output and torque values can be obtained in combination with a high cooling capacity.
EuroPat v2

Zusammenfassend gilt hier der Ausspruch von Aristoteles „Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile“.
In summary, the saying of Aristotle applies "The whole is more than the sum of its parts".
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gilt, daß für schwere Ich-Störungen auf Körperebene ein therapeutisches Setting angeboten werden muss, das einerseits einem archaischen Agieren in Bereichen somato-psychischer Undifferenziertheit kommunikativ und verstehend begegnen kann, andererseits ein institutionelles und interpersonelles Beziehungsgeflecht zur Verfügung stellt, innerhalb dessen nachholend ein positives Erleben und Verinnerlichen körperlicher und psychischer Identität möglich ist .
In summary, it is true that for severe ego disorders at the body level a therapeutic setting must be offered which, on the one hand, can counter an archaic acting in areas of somato-psychic undifferentiatedness communicatively and comprehensively and, on the other hand, provides an institutional and interpersonal network of relationships within which a positive experience and internalization of physical and psychological identity is possible.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gilt, dass der Microsoft SharePoint eine aufregende Option ist, Unternehmenskommunikation und –abläufe auf einer Plattform abzubilden und damit langfristig effizient und kostenstabil aufzustellen.
In summary, it is evident that Microsoft SharePoint is an exciting option for mapping business communications and processes onto a single platform and to thereby position them in an efficient and stable cost-effective manner in the long term.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gilt, dass Personen, die sowohl als professionelle Kunden im Sinne der Finanzmarktrichtlinie als auch als qualifizierte Anleger im Sinne der Prospektrichtlinie eingestuft werden können, in der Regel eine oder mehrere der folgenden Voraussetzungen erfüllen müssen:
In summary a person who can both be classified as a professional client under the Markets in Financial Instruments Directive and a qualified investor in accordance with the Prospectus Directive will generally need to meet one or more of the following requirements:
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gilt, dass man die nicht-idealen elektrischen Eigenschaften des Substrates besonders bei differentiellen Edge Coupled-Strukturen und koplanaren Aufbauten berücksichtigen muss.
In summary you need to take into account the non ideal electrical properties of substrates especially when designing edge coupled differential structures and co planar designs.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gilt: wenn ein ausländisches Ehepaar seine Geschäftsangelegenheiten nach italienischem Recht regeln will, muss dies durch öffentliche Beurkundung in Gegenwart eines italienischen öffentlich bestellten Notars geschehen.
In sum, if a foreign married couple will decides to regulate its economic affairs according to Italian law, they will have to do it with a public deed in the presence of an Italian public notary.
ParaCrawl v7.1

Das japanische Dokument 4 entspricht Dokument 2, sodass für die zugehörige WPI-Zusammenfassung dieselbe Feststellung gilt, nämlich dass die spezielle Dosierungsanleitung gemäß Anspruch 1 "einmal täglich vor dem Schlafengehen" darin nicht offenbart ist.
Document (4) is the Japanese equivalent of document (2) so that, having regard to the WPI abstract, the same comment applies, namely that the specific regimen of claim 1 "once per day prior to sleep" is not disclosed.
ParaCrawl v7.1