Übersetzung für "Sie gilt" in Englisch

Ich frage Sie also: Gilt die Erklärung der Fünfzehn vom Juli 1996?
I ask you, therefore: is the Declaration by the Fifteen of July 1996 valid?
Europarl v8

Sie gilt für höchstens sechs Monate und kann verlängert werden.
They shall not exceed a period of six months, which may be renewed.
DGT v2019

Sie gilt weiterhin für Anträge, die für das Jahr 2004 gestellt wurden.
It shall remain applicable to applications submitted in respect of the year 2004.
DGT v2019

Werden sie abgelehnt, so gilt der vom Rat geänderte Text als angenommen.
If they are rejected, the texts modified by the Council shall be deemed adopted.
DGT v2019

Sie gilt für ab 1. März 2005 gestellte Lizenzanträge.
It shall apply to licence applications lodged as from 1 March 2005.
DGT v2019

Für sie gilt nämlich weiter das Europäische Patentübereinkommen.
The European Patent Convention will continue to apply for them.
Europarl v8

Für den Rat gilt sie ebenfalls.
It has been implemented as far as it affects the Council.
Europarl v8

Sie gilt ab dem Zeitpunkt ihrer Erteilung.
It shall be valid from the date of issue.
DGT v2019

Im Falle des Tagesweidegangs gilt sie für die gesamte Weidezeit.
In the case of daily grazing, this certificate shall be valid for the entire grazing period.
DGT v2019

Sie gilt für alle ab diesem Zeitpunkt beantragten Ausfuhrlizenzen.
It shall apply to export licences applied for from that date.
DGT v2019

Sie gilt für die ab ihrem Inkrafttreten beantragten Lizenzen.
It shall apply to licences applied for from the date of its entry into force.
DGT v2019

Sie gilt ab dem sechzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung.
It shall apply from the sixtieth day following its publication.
DGT v2019

Sie gilt für Einfuhren, Ausfuhren und Vermittlungsgeschäfte.
It applies to imports, exports and intermediary activities.
DGT v2019

Sie gilt für die ab dem 1. Oktober 2004 getätigten Ausgaben.
It shall apply to expenditure effected from 1 October 2004.
DGT v2019

Sie gilt für eine einzige Dosierung in einer Darreichungsform und einer Aufmachung.
That fee shall cover a single strength associated with one pharmaceutical form and one presentation.
DGT v2019

Sie gilt in diesem Bereich als verständnisvoller und vertrauenswürdiger Partner.
In this regard, it is considered a sensitive and trusted partner.
Europarl v8

Sie gilt ab dem Tag des Inkrafttretens der Durchführungsverordnung.
It shall apply from the date of entry into force of the Implementing Regulation.
DGT v2019

Sie gilt nach dem sechzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung.
It shall apply from the sixtieth day following its publication.
DGT v2019

Sie gilt für Ausfuhrlizenzen, die ab dem 27. Mai 2005 beantragt werden.
It shall apply on export licences applied for from 27 May 2005.
DGT v2019

Sie gilt für die ab 1. Oktober 2004 getätigten Ausgaben.
It shall apply to expenditure incurred from 1 October 2004.
DGT v2019

Sie gilt ab dem 1. Januar 2006.“
It shall apply from 1 January 2006.’
DGT v2019

Meist gilt sie nur auf Autobahnen für Lkw ab 12 Tonnen.
The tolls mostly apply only on motorways and only to heavy goods vehicles weighing 12 tonnes or more.
Europarl v8

Sie gilt für einen Zeitraum von zehn Jahren.
It shall be valid for a period of 10 years.
DGT v2019

Sie gilt für die ab 1. April 2004 erteilten Lizenzen.
It shall apply to licences issued from 1 April 2004.
DGT v2019

Sie gilt fünf Jahre und wird anonym veröffentlicht.
It is valid for five years and published anonymously.
DGT v2019

Sie gilt erstmals für das am 16. Oktober 2004 beginnenden Haushaltsjahr.
It shall apply for the first time in respect of the financial year beginning 16 October 2004.
DGT v2019

Sie gilt für einen Zeitraum von drei Monaten.
It shall apply for a period of three months.
DGT v2019

Sie gilt ab dem 1. Juli 2005 für Einfuhren aus Bulgarien.
It shall apply to imports from Bulgaria as from 1 July 2005.
DGT v2019

Sie gilt ab dem 1. August 2005 für Einfuhren aus Rumänien.
It shall apply to imports from Romania as from 1 August 2005.
DGT v2019