Übersetzung für "Gilt" in Englisch
Dies
gilt
unter
anderem
für
Serbien
und
die
Republik
Moldau.
This
is
the
case,
among
others,
of
Serbia
and
the
Republic
of
Moldova.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
natürlich
auch
für
Werbung
über
Männer.
The
same
applies,
of
course,
to
adverts
about
men.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
arbeitsplatzbedingte
Verletzungen
bzw.
Schäden.
This
is
also
the
case
for
working
environment-related
injuries.
Europarl v8
Dies
gilt
genauso
für
unseren
Einsatz
und
unsere
Verantwortung
den
Entwicklungsländern
gegenüber.
This
also
applies
to
our
commitment
to
and
responsibility
for
the
developing
countries.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
die
Reduzierung
der
Korruption.
The
same
goes
for
reducing
corruption.
Europarl v8
Das
gilt
für
den
gewerblichen
Lufttransport
sowie
für
die
allgemeine
und
die
Geschäftsreiseluftfahrt.
This
is
true
of
commercial
air
transport
and
business
and
general
aviation.
Europarl v8
Diese
Schutzverpflichtung
gilt
nicht
nur
für
das
Internet.
This
protection
does
not
apply
only
to
the
Internet.
Europarl v8
Natürlich
gilt
das
Gleiche
für
die
Palästinenser.
Needless
to
say,
the
same
applies
to
the
Palestinians.
Europarl v8
Entsprechendes
gilt
für
die
europäischen
Institutionen.
The
same
applies
to
European
institutions.
Europarl v8
Das
gilt
auch
und
besonders
beim
Stichwort
Stau.
This
also
applies,
and
especially
applies,
to
this
much
debated
topic
today,
of
congestion.
Europarl v8
Anstiftung
zu
Rassenhass
gilt
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
als
Verbrechen.
Incitement
to
racial
hatred
is
a
crime
in
all
EU
Member
States.
Europarl v8
Dies
gilt
für
alle
Regionen
in
allen
Mitgliedstaaten.
This
applies
to
all
the
regions
across
all
the
Member
States.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
meine
Heimat
Estland.
The
same
applies
in
my
homeland,
Estonia.
Europarl v8
Dies
gilt
für
alle
Länder,
aus
denen
die
Verdächtigen
stammen.
This
applies
to
all
countries
from
which
suspects
hail.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
EMAS,
das
Gemeinschaftssystem
für
Umweltmanagement
und
Umweltbetriebsprüfung.
And
so
is
EMAS,
the
eco-management
and
audit
scheme.
Europarl v8
Es
gilt,
ihn
zu
verteidigen.
It
is
a
proposal
worth
standing
up
for.
Europarl v8
Es
war
nie
beabsichtigt,
dass
das
Gentlemen's
Agreement
für
exekutive
Aufgaben
gilt.
The
gentlemen's
agreement
was
never
intended
to
apply
to
executive
functions.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
die
Möglichkeit
des
Erhalts
von
Unterhaltszahlungen.
The
same
goes
for
the
possibility
of
receiving
maintenance
payments.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
eine
bessere
Positionierung
dieser
Filme
auf
Märkten
von
Drittländern.
It
is
essential
to
ensure
a
better
position
for
these
films
in
third-country
markets.
Europarl v8
Das
gleiche
Argument
gilt
nun
auch
für
die
Ernennung
der
Kommission.
So
the
same
argument
applies
now
to
the
nomination
of
the
Commission.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
den
Hohen
Vertreter.
The
same
thing
applies
to
the
High
Representative.
Europarl v8
Diese
Klärung
gilt
nicht
allein
für
Irland,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
clarification
does
not
apply
solely
to
Ireland,
but
to
all
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
vermute,
das
gilt
auch
für
den
Rest
von
Europa.
I
presume
that
is
the
case
right
across
Europe.
Europarl v8
Das
gilt
für
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst.
This
applies
also
to
the
European
External
Action
Service.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
die
Inlandsnachfrage
und
die
Industrieproduktion.
The
same
applies
to
domestic
demand
and
industrial
production.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
Baskisch
und
zahlreiche
andere
Sprachen.
The
same
applies
to
Basque
and
numerous
other
languages.
Europarl v8