Übersetzung für "Gleichzeitig gilt" in Englisch
Gleichzeitig
gilt
es,
eine
Straffung
in
den
Entscheidungsverfahren
herbeizuführen.
At
the
same
time,
it
is
necessary
to
streamline
decisionmaking
procedures.
Europarl v8
Gleichzeitig
gilt
mein
Dank
allen
Ausschussmitgliedern
für
ihre
konstruktive
Zusammenarbeit.
At
the
same
time
I
wish
to
thank
all
the
committee
members
for
their
constructive
cooperation.
Europarl v8
Gleichzeitig
gilt
es,
jegliche
Finanzströme
an
die
Hamas
zu
unterbinden.
At
the
same
time,
all
Hamas's
financial
lines
need
to
be
severed.
Europarl v8
Gleichzeitig
gilt
ein
voller
Krankenversicherungsschutz
auch
für
ihre
Familienangehörigen.
In
addition,
their
families
will
also
benefit
from
full
health
cover.
Europarl v8
Gleichzeitig
gilt
es,
wichtige
Bedingungen
im
Bereich
des
Datenschutzes
strikt
einzuhalten.
At
the
same
time,
key
conditions
in
the
area
of
data
protection
shall
be
strictly
observed.
Europarl v8
Er
gilt
gleichzeitig
als
einer
der
besten
färöischen
Romane
überhaupt.
His
role
is
more
of
the
agitator,
than
the
philologist.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
gilt
es,
aus
den
Erfahrungen
mit
Ziel-2-Interventionen
zu
lernen.
At
the
same
time,
lessons
need
to
be
learned
from
the
experience
of
Objective
2
interventions.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gilt
es,
das
vorhandene
Potenzial
an
Arbeitskräften
zu
mobilisieren.
At
the
same
time,
it
is
important
to
mobilise
the
potential
of
available
workers.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gilt
es,
folgende
Einzelziele
im
Auge
zu
behalten:
At
the
same
time
the
following
specific
objectives
have
to
be
considered:
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gilt
es
die
soziale
Dimension
des
grossraeumigen
Binnenmarktes
staerker
sichtbar
zu
machen.
At
the
same
time
the
social
dimension
of
the
internal
market
must
be
given
a
higher
profile.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gilt
es,
das
vorhandene
Potenzial
an
Arbeitskräften
zu
mobilisieren.
At
the
same
time,
it
is
important
to
mobilise
the
potential
of
available
workers.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gilt
es
die
Mitwirkung
der
Sozialpartner
ständig
zu
verstärken.
At
the
same
time,
the
involvement
of
both
sides
of
industry
must
be
continually
intensified.
Europarl v8
Gleichzeitig
gilt,
daß
die
innenpolitische
Lage
noch
viel
zu
wünschen
übrig
läßt.
At
the
same
time
the
domestic
political
situation
leaves
much
to
be
desired.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
gilt
es,
dem
Niedergang
der
wissenschaftlichen
Veröffentlichung
in
Europa
entgegenzutreten.
At
a
time
of
budgetary
constraint,
the
Community
dimension
must
be
used
in
order
to:
EUbookshop v2
Gleichzeitig
gilt
es,
die
bestehenden
Mitarbeiter
zu
entwickeln
und
langfristig
zu
binden.
At
the
same
time,
it
is
important
to
develop
existing
employees
and
ensure
their
long-term
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
die
Warschauer
Kulturszene
als
eine
der
kreativsten
in
Europa.
Yet
the
Warsaw
arts
scene
is
one
of
the
most
creative
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
sie
als
Nagelprobe
für
die
polnische
EU-Mitgliedschaft.
It
is
also
perceived
as
a
test
of
the
country’s
presence
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
es
die
Nutzungsrechte
an
der
Atmosphäre
gerecht
zu
verteilen.
At
the
same
time,
the
rights
to
use
the
Earth's
atmosphere
had
to
be
distributed
equitably.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
es,
die
hardwareinterne
Kommunikation
bei
der
Parallelisierung
zu
reduzieren.
Each
data
transfer
is
implemented
at
the
expense
of
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Der
Gasthörerschein
gilt
gleichzeitig
als
Nachweis
für
den
Besuch
der
belegten
Studienveranstaltungen.
The
guest
certificate
also
serves
as
proof
for
the
attendance
of
the
attended
study
events.
ParaCrawl v7.1
Haydns
letztes
Klavierstück
gilt
gleichzeitig
als
sein
berühmtestes
Einzelwerk
für
dieses
Instrument.
Haydn's
last
piano
work
is
also
considered
to
be
his
most
famous
single
work
for
this
instrument.
ParaCrawl v7.1
Doch
gleichzeitig
gilt
es,
das
CPU-Design
grundsätzlich
zu
überdenken.
At
the
same
time,
however,
the
CPU
design
needs
to
be
fundamentally
rethought.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
es,
den
Kraftstoffverbrauch
zu
reduzieren.
At
the
same
time,
it
will
be
important
to
reduce
fuel
consumption.
ParaCrawl v7.1