Übersetzung für "Zur seite schieben" in Englisch

Remzi, kannst du den Fernseher zur Seite schieben?
Remzi, would you take this television aside to clear the path.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten unsere Probleme zur Seite schieben, weil dieser Kerl das verdient.
We should put our problems aside right now, because this guy deserves that.
OpenSubtitles v2018

So groß, dass man die Sterne zur Seite schieben muss.
So big that one must push aside the stars.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das zur Seite schieben, um die Falltür zu öffnen.
We'll move this table... so I can get the rug up and raise the trap door.
OpenSubtitles v2018

Ich musste meinen Slip zur Seite schieben, er war eng.
I had to stretch those knickers.
OpenSubtitles v2018

Sie können uns nicht einfach zur Seite schieben als wären wir gewöhnliche Leute.
You can't just toss us aside like we're regular people.
OpenSubtitles v2018

Bei einseitigem Abbrand können Sie den brennenden Docht vorsichtig zur Seite schieben.
If the candle burns one-sided, you may gently push over the burning wick to the side.
ParaCrawl v7.1

Zur Seite schieben, Ich Jive sprechen kann... (Flugzeug! Referenz)
Move aside, I can speak Jive… (Airplane! reference)
ParaCrawl v7.1

Es ist undankbar von dir, etwas davon zur Seite zu schieben.
It is too ungrateful of you to push it aside. Don’t close your eyes.
ParaCrawl v7.1

Grundlagenforschung zur Seite zu schieben, hieße folglich Verzicht auf Kultur.
Placing basic research on the sideline means, accordingly, relinquishing culture.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz müssen wir uns endlich damit befassen und dürfen sie nicht zur Seite schieben.
Nevertheless, we need to begin discussing them, and not leave them on the shelf.
Europarl v8

Doch plötzlich sah ich eine Möglichkeit. Ich musste den Farbrührer zur anderen Seite schieben.
Suddenly I saw an opportunity... if I could move the stick to the other side.
OpenSubtitles v2018

Ok, die großen roten Kabeln zu Ihrer Linken, können Sie sie zur Seite schieben?
Okay, um, the large red cables To your left, can you move them To the side?
OpenSubtitles v2018

Aber die Veränderung in der Zucht kann und darf man nicht einfach zur Seite schieben.
But the change in the breeding should and may not be put aside.
ParaCrawl v7.1

Da die Glasbausteine nicht zerstört werden können, müssen wir sie eben zur Seite schieben.
The glass-stones can not be destroyed, so we'll have to push them aside.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Herr Ratspräsident, Sie haben in vielen Interviews klar und deutlich erklärt, daß Organisationen wie die OSZE auch für Sie nicht irgendetwas Beiläufiges sind, etwas, was man zur Seite schieben kann.
Secondly, Mr President-in-Office of the Council, you have stated quite unequivocally in many interviews that you do not regard organisations such as the OSCE as merely incidental, as something that can be pushed aside.
Europarl v8

Zweite obere Priorität und akute Notwendigkeit, und ich bestehe darauf, dass wir das, nachdem wir jetzt zwei Jahre lang heftig dafür gekämpft haben, nicht einfach vergessen und zur Seite schieben: die Frage des Friedens in Europa und ganz konkret des Friedens auf dem Balkan.
Now let me mention another top priority and urgent issue. In this case I must insist that we cannot simply forget and sweep aside something that we have fought hard for for two years, by which I mean the issue of peace in Europe and, in particular, peace in the Balkans.
Europarl v8

Das ist kein Thema, das man, nur weil ein neues, noch gravierenderes und vielleicht sogar ein uns noch näher betreffendes Problem entstanden ist, zur Seite schieben kann.
This is not a subject that can just be brushed aside because a new and more serious problem has arisen, and perhaps one that affects us more directly.
Europarl v8

Das ist für manche die Ausrede, die Vereinten Nationen zur Seite zu schieben – leider oft für diejenigen, die durch das eigene Veto die Vereinten Nationen unfähig gemacht haben, rasch zu reagieren, wenn ich nur zum Beispiel an die Situation im Nahen Osten denke.
Some people see this as a justification for pushing the United Nations to one side – and often these are the very people who have used their veto to prevent the United Nations from taking rapid action, as in the case of the situation in the Middle East.
Europarl v8

Vielleicht könnte man einige dieser Fragen auch zur Seite schieben, wenn man gerade ein so komplexes Thema wie Arbeitsmigration nach dem Prinzip behandelt:
Given that the issue of labour migration is such a complex one, it would perhaps be better to leave some of these to one side, in line with the principle of ‘keep it simple, stupid’.
Europarl v8

Wenn wir zu diesem politischen Mut fähig sind, wir alle, und unsere kleinen und mitunter großen Differenzen zur Seite schieben, dann wird vielleicht im Osten noch die Sonne aufgehen.
If we can muster this political courage, all of us, and put our minor and sometimes major differences to one side, then the sun may yet dawn in the east.
Europarl v8

Allerdings darf das nicht heißen, dass wir die Selbständigkeit und die Autonomie und auch die Selbstheilungskraft der Länder in dieser Region zur Seite schieben und sagen, nur mit Russland können wir die Dinge lösen.
This should not mean, however, that we push aside the independence, autonomy and power of spontaneous healing of countries in this region, and say that we can resolve matters only with Russia.
Europarl v8

Und es gibt die Vorstellung, die, glaube ich, bei diesen TEDTalks vorherrschend ist, die Vorstellung, dass wir unseren Weg aus einer tiefen Wirtschafts- und Energiekrise selbst finden, dass man mit dem Schritt zu einer Wissensökonomie hin irgendwie geschickt diesen Energiebeschränkungen ausweichen kann, die Vorstellung, dass wir eine fabelhafte neue Energiequelle entdecken werden, die bedeutet, dass wir alle unsere Sorgen um Energiesicherheit zur Seite schieben können, die Vorstellung dass wir geschickt in eine völlig erneuerbare Welt wechseln können.
And it's an idea that I think is very prevalent at these TED Talks, the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy that will mean we can sweep all concerns about energy security to one side, the idea that we can step off neatly onto a completely renewable world.
TED2013 v1.1