Übersetzung für "Zunehmend weniger" in Englisch

Jugendliche engagieren sich heutzutage zunehmend weniger in traditionellen Organisationsstrukturen wie Parteien und Gewerkschaften.
Today, young people are involving themselves less and less in traditionally structured organisations such as political parties and trade unions.
Europarl v8

Zunehmend würden eine weniger intensive Landwirtschaft und ökologische Anbaumethoden gefördert.
Less intensive and organic farming methods are increasingly promoted.
TildeMODEL v2018

Es wird somit zunehmend weniger Flüssigkeitsvolumen in der Dämpfungsöffnung 3 hin- und herverlagert.
Thus, fewer and fewer liquid volumes are displaced back and forth in the damping opening 3.
EuroPat v2

Gegen Ende der Blütezeit zerfallen erwünschte chemische Verbindungen zunehmend in weniger wünschenswerte.
Towards the end of the bloom desirable compounds will increasingly break down into less desirable ones.
ParaCrawl v7.1

Persön- liche Präsenz ist durch weltweite Erreichbarkeit und Zugriffsmöglichkeit zunehmend weniger erforderlich.
Personal presence is due to global reachability and accessibility increasingly less required.
ParaCrawl v7.1

Diese Denkweise bedeutet, dass die Bodenoperationen Funktionen zunehmend weniger zuverlässig.
This way of thinking implies that the ground operations capabilities increasingly less reliable.
ParaCrawl v7.1

Das ist aufgrund der Toxizität von Nonylphenol zunehmend weniger akzeptiert.
This is increasingly unacceptable owing to the toxicity of nonylphenol.
EuroPat v2

Das Rollenoffsetgeschäft trägt zunehmend weniger zum Konzernumsatz bei.
Its web offset business is contributing less and less to group sales.
ParaCrawl v7.1

Sie sind aber zunehmend weniger deutsche Unternehmen als vielmehr deutsche Weltunternehmen.
In fact, they are increasingly becoming global corporations and less German companies.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Ausstellungen (oder Ausstellungsbruchstücke) enthalten zunehmend weniger Werke.
The individual exhibitions (or exhibition fragments) increasingly contain fewer and fewer works.
ParaCrawl v7.1

Die Schuldenumstrukturierung schließlich trägt zunehmend weniger zur Ankurbelung der Nachfrage bei.
Lastly, debt restructuring contributes less and less to propelling demand.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Agrarpolitik ist zunehmend weniger geeignet, den Wandel eines deutlich vielfältigeren EU-Agrarsektors zu steuern.
The Common Agricultural Policy is increasingly ill-suited to guide the transformation of a much more diverse EU farm sector.
News-Commentary v14

Obwohl er immer noch die Produktion verwaltete, nahm er zunehmend weniger Einfluss auf die Casting-Entscheidungen.
While he still managed productions, he became far less involved in casting decisions.
WikiMatrix v1

Bei der Entwicklung mit Flüssigtoner wurde auf dem dielektrischen Papier in Laufrichtung zunehmend weniger Toner abgeschieden.
During the development with liquid toner, increasingly less toner was precipitated on the dielectric paper in the direction of movement.
EuroPat v2

Jedes Mal sterben mehr Freunde von uns, und es gibt zunehmend weniger Fischer.
Each time, friends of ours get killed, leaving us with fewer and fewer Fishers.
OpenSubtitles v2018

Meine Klienten und ich hatten zunehmend weniger Interesse daran, das Unbill ihrer Kindheit durchzuforsten.
My clients and I were less interested in poking through the particular tyranny of their childhoods.
ParaCrawl v7.1

Hartverguss wird auf Grund seiner chemischen Zusammensetzung und der damit verbundenen gesundheitlichen Gefährdung zunehmend weniger eingesetzt.
Because of the chemical composition of the hard casting compound and its attendant health risks, hard casting is being used less and less.
EuroPat v2

Die Struktur der Zellen wird dadurch weniger flüssig, sie kristallisieren zunehmend und sind weniger anpassungsfähig.
Thereby the structure of the cells is less fluid, they increasingly crystallize and and are less adaptive.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden Menschen immer älter, leben zunehmend in weniger traditionellen Familienverbänden und auf unkonventionellere Weise.
People are also living for longer, in increasingly less-traditional family units and lifestyles.
ParaCrawl v7.1

In 2014 konzentrierte sich die Nachfrage zunehmend auf weniger automatisierten Druckmaschinen der unteren Leistungsklasse für Schwellenländer.
A shift in general demand in 2014 then placed the emphasis above all on less automated presses of the lower performance classes for users in the emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Insofern sollten wir dafür sorgen, dass eben auch Gelder aus der Wirtschaft in die Universitäten fließen können, alldieweil nämlich die staatlichen Stellen zunehmend weniger Geld haben, um zusätzliche Mittel, gerade in diesen Bereichen zur Verfügung zu stellen.
In this respect, we should ensure that money can flow from business to universities, because public authorities have less and less money and cannot afford to make additional resources available in these areas.
Europarl v8

Darüber hinaus berichten alle an unseren Küsten angekommenen Migranten, auch wenn es zunehmend weniger werden, in unterschiedlicher Weise, dass sie lieber auf dem Weg zu uns ertrinken als nach Libyen zurückgehen würden, und zwar aufgrund der Vergewaltigungen, Folter, Misshandlungen, zwangsweisen Rückführung, Massenabschiebungen und rassistischen Handlungen.
What is more, all the migrants who arrive on our shores, though they are increasingly fewer in number, say in so many words that they would rather drown on the way here than go back to Libya, because of the rapes, torture, abuse, forced repatriations, mass expulsions and racist acts.
Europarl v8