Übersetzung für "Zum zeitpunkt der abgabe" in Englisch

Die Gebühren werden zum Zeitpunkt der Abgabe Ihres Auftrags belastet.
Charges will be those posted at time of order submission.
ParaCrawl v7.1

Die Fisch-Abgabegeschwindigkeit beträgt dann zum Zeitpunkt der Abgabe Null.
The fish delivery speed at the time of delivery is then zero.
EuroPat v2

Die zum Zeitpunkt der Abgabe der Bestellung im Online-Shop präsentierten Preise sind verbindlich.
Prices presented at the Store at the time of placing the order are binding prices.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zu den niedrigeren Kontingentzollsätzen wird zum Zeitpunkt der Abgabe der Zollanmeldung bestimmt.
1 Access to TRQ (Tariff Rate Quota) at reduced duties are determined at the time of the customs declaration
TildeMODEL v2018

Und sind zum Zeitpunkt der Abgabe des Angebots des Kunden für die Rechnungsstellung maßgeblich.
And at the time of submission of the offer by the customer for billing purposes shall control.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich für die Rechnungsstellung ist der Preis zum Zeitpunkt der Abgabe des Angebots des Kunden.
The price at the time of the customer's submission of the offer is significant for the invoice.
ParaCrawl v7.1

Die Gebühren werden zum Zeitpunkt der Abgabe Ihres Auftrags der von Ihnen angegebenen Kreditkarte belastet.
Charges will be posted at time of order submission to any credit card you have authorized.
ParaCrawl v7.1

Der ausgewiesene Preis zum Zeitpunkt der Abgabe des Angebotes des Kunden ist für die Abrechnung maßgeblich.
The shown price at the time of placing the bid from the customer is decisive for the bill of cost.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sollten harmonisierte Vorschriften für die Fristen eingeführt werden, in denen die ergänzende Zollanmeldung und die Unterlagen, die zum Zeitpunkt der Abgabe der vereinfachten Zollanmeldung fehlten, einzureichen sind.
Conditions for the granting of facilitation in the establishment of the proof of the customs status of Union goods should be determined with a view to alleviating the administrative burden for the economic operators.
DGT v2019

Erforderliche Unterlagen, die zum Zeitpunkt der Abgabe der vereinfachten Zollanmeldung nicht vorhanden waren, müssen innerhalb der Frist für die Abgabe der ergänzenden Zollanmeldung nach Artikel 146 Absatz 1 oder 3 im Besitz des Anmelders sein.
Where an entry in the accounts takes place in accordance with the second subparagraph of Article 105(1) of the Code and the supplementary declaration is of a general, periodic or recapitulative nature, the period of time covered by the supplementary declaration shall not exceed one calendar month.
DGT v2019

Diese Bedingungen sollten ungeachtet dessen gelten, ob die Deaktivierung zum Zeitpunkt der Abgabe an die Öffentlichkeit oder zu einem früheren Zeitpunkt erfolgt.
Those conditions should apply regardless of whether the decommissioning operation took place at the moment of supply to the public or at an earlier point in time.
DGT v2019

Diese Arzneimittel sollten daher entlang der gesamten Lieferkette zusätzlichen Überprüfungen seitens der Großhändler auf ihre Echtheit hin unterzogen werden, um das Risiko möglichst gering zu halten, dass gefälschte Produkte in die legale Lieferkette eindringen und im Gebiet der Union ungehindert in Umlauf gelangen, bis sie zum Zeitpunkt der Abgabe an die Öffentlichkeit überprüft werden.
The authenticity of those medicinal products should therefore be subject to additional verifications by wholesalers throughout the supply chain to minimise the risk that falsified products entering the legal supply chain freely circulate in the Union territory until they are verified at the time of supply to the public.
DGT v2019

Personen, die zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigt oder befugt sind, sollten zum Zeitpunkt der Abgabe des Arzneimittels an die Öffentlichkeit das individuelle Erkennungsmerkmal auf seine Echtheit überprüfen und es deaktivieren, damit sie auf die aktuellsten Informationen zu dem Produkt zugreifen und vermeiden, dass verfallene, zurückgerufene, vom Markt genommene oder als gestohlen gemeldete Produkte an die Öffentlichkeit abgegeben werden.
Persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public should verify the authenticity and decommission a unique identifier at the time the medicinal product is supplied to the public so to access the most up-to-date information concerning the product and avoid that products which are expired, recalled, withdrawn or indicated as stolen are supplied to the public.
DGT v2019

Daher ist es wichtig, sicherzustellen, dass solche Aktionen, sofern sie aufgrund eines technischen Problems nicht zum Zeitpunkt der Abgabe des Arzneimittels an die Öffentlichkeit erfolgen, so schnell wie möglich danach durchgeführt werden.
It is therefore important to ensure that such operations, should they not be performed at the time the medicinal product is supplied to the public due to a technical problem, are performed as soon as possible thereafter.
DGT v2019

Zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigte oder befugte Personen überprüfen die Sicherheitsmerkmale und deaktivieren das individuelle Erkennungsmerkmal jedes mit den Sicherheitsmerkmalen versehenen Arzneimittels, das sie an die Öffentlichkeit abgeben, zum Zeitpunkt der Abgabe an die Öffentlichkeit.
Persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public shall verify the safety features and decommission the unique identifier of any medicinal product bearing the safety features they supply to the public at the time of supplying it to the public.
DGT v2019

Für Fälle, in denen Bewilligungen für eine regelmäßige Inanspruchnahme der vereinfachten Zollanmeldung erteilt werden, bedarf es einer Harmonisierung der Verfahren in Bezug auf die Fristen für die Abgabe der ergänzenden Zollanmeldung und der Unterlagen, die zum Zeitpunkt der Abgabe der vereinfachten Zollanmeldung fehlten.
The cases of authorisations granted for a regular use of simplified declarations require a harmonisation of practises in terms of deadlines for lodging the supplementary declarations and the supporting documents when missing at the time when the simplified declaration is lodged.
DGT v2019

Die Kommission kann ihre Berechnung nicht auf vierteljährlichen Steuererklärungen basieren, da diese Erklärungen die laufende vorläufige Lage zum Zeitpunkt der Abgabe widerspiegeln und definitionsgemäß die endgültige konsolidierte Situation zum Ende des Steuerjahrs nicht berücksichtigen.
Examples of such grants are funds for new energy development, key technological reform projects or funds related to the development zone in which the recipient is located.
DGT v2019

Alle nach den Bestimmungen über das Zollverfahren, zu dem die Waren angemeldet werden, erforderlichen Unterlagen in elektronischer oder Papierform müssen den Zollbehörden zum Zeitpunkt der Abgabe der Zollanmeldung vorliegen.
The electronic or written documents required for the application of the provisions governing the customs procedure for which the goods are declared shall be available to the customs authorities at the time the declaration is lodged.
TildeMODEL v2018

Alle nach den Vorschriften über das Zollverfahren, zu dem die Waren angemeldet werden, erforderlichen Unterlagen müssen den Zollbehörden zum Zeitpunkt der Abgabe der Zollanmeldung zur Verfügung gestellt werden.
The supporting documents required for application of the provisions governing the customs procedure for which the goods are declared shall be made available to the customs authorities at the time when the declaration is lodged.
DGT v2019

Alle nach den Vorschriften über das Zollverfahren, zu dem die Waren angemeldet werden, erforderlichen Unterlagen müssen zum Zeitpunkt der Abgabe der Zollanmeldung im Besitz des Anmelders sein und für die Zollbehörden bereitgehalten werden.
The supporting documents required for the application of the provisions governing the customs procedure for which the goods are declared shall be in the declarant's possession and at the disposal of the customs authorities at the time when the customs declaration is lodged.
DGT v2019

Im Jahr 2010 stieg das BIP um 2,4 % im Vergleich zu der zum Zeitpunkt der Abgabe der Empfehlung des Rates vom 2. Dezember 2009 erwarteten Wachstumsrate in Höhe von 0,6 %.
In 2010 GDP grew by 2,4 %, compared to a growth rate of 0,6 % expected at the time of the Council Recommendation of 2 December 2009.
DGT v2019

Die Kommission kann ihre Berechnung nicht auf vierteljährlichen Steuererklärungen basieren, da diese Erklärungen die laufende vorläufige Lage zum Zeitpunkt der Abgabe widerspiegeln und definitionsgemäß die endgültige konsolidierte Situation zum Ende des Steuerjahrs nicht berücksichtigt.
The Commission cannot base its calculation on quarterly tax returns, because these returns reflect the on-going provisional situation at the time of filing and by definition do not take into account the final consolidated situation of the annual tax year.
DGT v2019

Unter den Besuchsteilnehmern wird ein Berichterstatter bestimmt, derwährend des Besuchs und bis zum Zeitpunkt der Abgabe beim Cedefop mit der Koordinierung des Berichts befasst ist.
The participants willchoose a rapporteur to coordinate production of thereport during the visit and up to the time offorwarding it to Cedefop.
EUbookshop v2

Zum Zeitpunkt der Abgabe dieser Stellungnahme (20. Dezember 1996) erwartete die Kommission noch eine Antwort der spanischen Behörden auf eine weitere Informationsanfrage.
At the date of the opinion (20 December 1996) the Commission was still waiting for a reply from the Spanish authorities to a new request for information. mation.
EUbookshop v2

Mit der dritten Einheit, der Auswerteeinheit, kann z.B. bei jeder Weitergabe des Transportgutes der bisher für den Transport Verantwortliche die bis zum Zeitpunkt der Abgabe in der Kontroll- und Überwachungseinheit gespeicherten Daten auslesen und als Nachweis für seine Leistung dokumentieren.
By means of the third unit, the analysis unit, the party responsible for the transport can, for example, read out the data stored in the control and monitoring unit up to the point in time of the delivery and document them as a proof of the party's performance.
EuroPat v2

Bei einer weiteren Ausführungsform der erfindungsgemäßen Vorrichtung ist vorgesehen, daß die Pufferanordnung eine Tänzerwalze aufweist, welche beweglich derart angeordnet ist, daß die Position der Tänzerwalze zum Zeitpunkt der Abgabe eines Signals des Transportelements von der Länge der Endlosfolie zwischen der durch die gerade vorgenommene Aufteilung erzeugten Abschnittsgrenze und der Druckeinrichtung abhängt, wobei die Position der Tänzerwalze von einem Sensor detektiert wird.
In another embodiment of the apparatus according to the invention, the buffer arrangement includes a compensating roller which is arranged movably in such a way that the position of the compensating roller at the time a signal is provided by the transport device depends on the length of the endless foil between the section limit provided by the most recent sectioning and the printing device. The position of the compensating roller is detected by a sensor.
EuroPat v2