Übersetzung für "Zum ende kommen" in Englisch

Lassen Sie mich mit einer einfachen Botschaft zum Ende kommen.
Let me conclude with a simple message.
Europarl v8

Ich werde nun zum Ende kommen.
I will now start to conclude.
Europarl v8

Würden Sie bitte umgehend zum Ende kommen?
Could you please finish immediately.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Ende kommen.
Let me conclude.
Europarl v8

Auch in Europa scheint das Zeitalter des Wegesuchens zum Ende zu kommen.
An era spent on seeking the way forward appears to be ending in Europe, too.
Europarl v8

Mit der folgenden Betrachtung möchte ich zum Ende kommen.
I would finish by making this observation.
Europarl v8

Ich will gerade zum Ende kommen, Herr Präsident.
I am about to finish, Mr President.
Europarl v8

Lassen Sie mich mit diesem Punkt zum Ende kommen.
Let me finish on this point.
Europarl v8

Ich bitte Sie, dann sogleich zum Ende zu kommen.
I will then ask you to conclude very speedily.
Europarl v8

Ich möchte nur zum Ende kommen.
I like to just end.
TED2020 v1

Ich will nicht ohne dich zum Ende kommen.
Well, I don't want to finish if you're not gonna finish.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt müssen wir leider zum Ende kommen...
And now the programme is coming to an end, I'm sorry
OpenSubtitles v2018

Du hast mich nicht zum Ende kommen lassen.
You didn't let me finish.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten dann wohl zum Ende kommen.
I guess we should start finishing up, then.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr nicht damit aufhört, werde ich nicht zum Ende kommen.
People, if you don't knock it off, I'm not gonna be able to finish.
OpenSubtitles v2018