Übersetzung für "Zum ende hin" in Englisch

Also wird das Risiko einer harten Landung zum Ende dieses Jahres hin steigen.
So the risk of a hard landing will rise by the end of this year.
News-Commentary v14

Und wie sie starb -- sie hatte zum Ende hin einen Gehirntumor.
And the way she died -- she had, toward the end, a brain tumor.
TED2013 v1.1

Es wird dann zum Ende hin flacher.
It's like tapered to the downside.
TED2013 v1.1

Aber zum Ende hin hatten wir gar keinen Kontakt mehr.
And then, by the end there, we weren't, like, talking at all.
OpenSubtitles v2018

Zum Ende hin wurde es etwas verwirrend.
It got a little confusing towards the end.
OpenSubtitles v2018

Das Bieten wurde zum Ende hin sehr lebhaft.
Bidding got quite spirited towards the end there.
OpenSubtitles v2018

Aber deine Lesereise lief zum Ende hin besser.
But the rest of the book tour went better, right?
OpenSubtitles v2018

Diese Frau hat wirklich zum Ende hin ihren Verstand verloren.
That woman was really losing her marbles Toward the end.
OpenSubtitles v2018

Es wird zum Ende hin erst richtig gut.
It only gets really good towards the end.
OpenSubtitles v2018

Der beste Schluck kommt zum Ende hin.
The best one is towards the end.
OpenSubtitles v2018

Zum Ende hin beobachtete ich dich.
Towards the end I observed you.
OpenSubtitles v2018

Weiter ist es günstigt, daß das Trennmesser zum freien Ende hin ausspitzt.
It is also advantageous that the cutting knife at its free end is pointed.
EuroPat v2

Das zweite Gelenkteil 10 ist zum freien Ende hin als Hohlrohr 13 ausgebildet.
Second joint element 10 is formed at its free lower end as a hollow tube 13.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist der Querschnitt des Bauelements zum freien Ende hin verjüngend ausgebildet.
Advantageously, the cross section of the structural member is designed to taper towards the free end.
EuroPat v2

Dabei erstreckt sich die Steuerkurve bis zum Ende der Nase hin.
In this case, the control curve extends to the end of the lug.
EuroPat v2

Sie sind daher zum Ende hin offen ausgebildet.
They are therefore constructed to be open at the end.
EuroPat v2

Beispielsweise könnte sich der Querschnitt zum freien Ende hin verjüngen.
For example, the cross-section could narrow towards their free ends.
EuroPat v2

Die Seitenränder der Abdeckung 20 konvergieren zum freien Ende hin leicht.
The side edges of the covering 20 converge slightly towards the free end.
EuroPat v2

Ich springe grad mal zum Ende hin.
I'll just skip to the end.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wurde, du weißt, zum Ende hin besser.
Yeah, it got, you know, better toward the end.
OpenSubtitles v2018

Die Änderungen, die zum Ende hin vorgenommen wurden, waren sehr effektiv.
The additions and changes that were made at the end here made this very funny.
OpenSubtitles v2018

Das hatte er, aber zum Ende hin...
That he was, but towards the end...
OpenSubtitles v2018