Übersetzung für "Zum ende hin" in Englisch
Also
wird
das
Risiko
einer
harten
Landung
zum
Ende
dieses
Jahres
hin
steigen.
So
the
risk
of
a
hard
landing
will
rise
by
the
end
of
this
year.
News-Commentary v14
Und
wie
sie
starb
--
sie
hatte
zum
Ende
hin
einen
Gehirntumor.
And
the
way
she
died
--
she
had,
toward
the
end,
a
brain
tumor.
TED2013 v1.1
Es
wird
dann
zum
Ende
hin
flacher.
It's
like
tapered
to
the
downside.
TED2013 v1.1
Aber
zum
Ende
hin
hatten
wir
gar
keinen
Kontakt
mehr.
And
then,
by
the
end
there,
we
weren't,
like,
talking
at
all.
OpenSubtitles v2018
Zum
Ende
hin
wurde
es
etwas
verwirrend.
It
got
a
little
confusing
towards
the
end.
OpenSubtitles v2018
Das
Bieten
wurde
zum
Ende
hin
sehr
lebhaft.
Bidding
got
quite
spirited
towards
the
end
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
deine
Lesereise
lief
zum
Ende
hin
besser.
But
the
rest
of
the
book
tour
went
better,
right?
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau
hat
wirklich
zum
Ende
hin
ihren
Verstand
verloren.
That
woman
was
really
losing
her
marbles
Toward
the
end.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
zum
Ende
hin
erst
richtig
gut.
It
only
gets
really
good
towards
the
end.
OpenSubtitles v2018
Der
beste
Schluck
kommt
zum
Ende
hin.
The
best
one
is
towards
the
end.
OpenSubtitles v2018
Zum
Ende
hin
beobachtete
ich
dich.
Towards
the
end
I
observed
you.
OpenSubtitles v2018
Weiter
ist
es
günstigt,
daß
das
Trennmesser
zum
freien
Ende
hin
ausspitzt.
It
is
also
advantageous
that
the
cutting
knife
at
its
free
end
is
pointed.
EuroPat v2
Das
zweite
Gelenkteil
10
ist
zum
freien
Ende
hin
als
Hohlrohr
13
ausgebildet.
Second
joint
element
10
is
formed
at
its
free
lower
end
as
a
hollow
tube
13.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
der
Querschnitt
des
Bauelements
zum
freien
Ende
hin
verjüngend
ausgebildet.
Advantageously,
the
cross
section
of
the
structural
member
is
designed
to
taper
towards
the
free
end.
EuroPat v2
Dabei
erstreckt
sich
die
Steuerkurve
bis
zum
Ende
der
Nase
hin.
In
this
case,
the
control
curve
extends
to
the
end
of
the
lug.
EuroPat v2
Sie
sind
daher
zum
Ende
hin
offen
ausgebildet.
They
are
therefore
constructed
to
be
open
at
the
end.
EuroPat v2
Beispielsweise
könnte
sich
der
Querschnitt
zum
freien
Ende
hin
verjüngen.
For
example,
the
cross-section
could
narrow
towards
their
free
ends.
EuroPat v2
Die
Seitenränder
der
Abdeckung
20
konvergieren
zum
freien
Ende
hin
leicht.
The
side
edges
of
the
covering
20
converge
slightly
towards
the
free
end.
EuroPat v2
Ich
springe
grad
mal
zum
Ende
hin.
I'll
just
skip
to
the
end.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wurde,
du
weißt,
zum
Ende
hin
besser.
Yeah,
it
got,
you
know,
better
toward
the
end.
OpenSubtitles v2018
Die
Änderungen,
die
zum
Ende
hin
vorgenommen
wurden,
waren
sehr
effektiv.
The
additions
and
changes
that
were
made
at
the
end
here
made
this
very
funny.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
er,
aber
zum
Ende
hin...
That
he
was,
but
towards
the
end...
OpenSubtitles v2018