Übersetzung für "Zu meinen lasten" in Englisch
Ich
sorge
selbst
für
meine
Unterkunft
(zu
meinen
Lasten)
I
shall
see
to
accomodation
myself
(at
my
own
expenses)
CCAligned v1
Stellen
Sie
bitte
sicher,
dass
mich
der
volle
Betrag
erreicht
und
die
Bankgebühren
nicht
zu
meinen
Lasten
gehen
-
Ihre
Bank
berät
Sie
gerne.
Please
consult
your
bank
and
make
sure
that
I
receive
the
full
value
and
that
the
bank
fees
are
not
charged
to
my
account.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
zu
Lasten
meiner
Ehre
Ihr
Leben
retten?
Do
you
want
to
hold
on
to
life
so
much
that
you're
willing
to
make
your
lord
a
laughing
stock?
OpenSubtitles v2018
Das
ging
aber
zu
Lasten
meines
Sohnes.
Well,
it
has
been
at
the
expense
of
my
son.
OpenSubtitles v2018
Dort
setzt’
er
sanft
zu
Boden
meine
Last,
There
tenderly
he
laid
his
burden
down,
ParaCrawl v7.1
Dort
setzt
er
sanft
zu
Boden
meine
Last,
There
tenderly
he
laid
his
burden
down,
ParaCrawl v7.1
Nun,
ja,
aber
manche
Leute
meinen
zu
glauben,
dass
meine
Last...
besonders
eklig
ist.
Well,
yeah,
but
some
people
might
think
that
my
baggage
is...
extra
icky.
OpenSubtitles v2018
Während
meiner
ganzen
Kindheit
als
das
schwarze
Schaf
charakterisiert,
nahm
ich
mir
diese
Botschaft
zu
Herzen,
die
Beschämung
oft
zu
meinem
eigenen
Lasten
wiederholend.
Characterized
as
the
black
sheep
throughout
my
childhood,
I
took
that
message
to
heart,
often
perpetuating
the
shameathon
at
my
own
expense.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sehnsucht
bist
du
damals
in
Mein
Haus
gekommen,
um
mit
Meinen
Heiligen
zu
sein
und
Meine
Lasten
zu
tragen.
You
used
to
yearn
to
come
to
my
house,
to
be
with
my
saints,
to
bear
my
burden.
ParaCrawl v7.1
Ich
verfing
mich
einen
Streetcar
zu
Romanplatz,
trug
meine
Last
des
Gepäckes
zu
meiner
Wohnung,
die
Schnur
der
Tortenschachtel
zwischen
meinen
Zähnen
und
war
schließlich
Haus.
I
caught
a
streetcar
to
Romanplatz,
carried
my
load
of
baggage
to
my
apartment,
the
string
of
the
cake
box
between
my
teeth,
and
finally
was
home.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
zögern
zu
sagen,
dass
meine
Last
viel
geringer
war
als
die
von
Leif,
da
einige
der
Künstler,
die
in
Schweden
CDs
hatten,
damals
hoffnungslos
obskur
waren
und
es
in
vielen
Fällen
geblieben
sind,
was
bedeutet,
dass
sich
der
Versuch,
heute
in
ihrer
Heimat
Informationen
über
sie
zu
finden,
als
ziemlich
schwierig
erwiesen
hat.
I
would
hesitate
to
say
that
my
burden
was
much
lighter
than
Leif's,
since
some
of
the
artists
who
had
discs
out
in
Sweden
were
hopelessly
obscure
at
the
time,
and
have
in
many
cases
remained
so,
which
means
that
even
trying
to
find
any
info
on
them
in
their
homeland
today
has
proved
quite
tricky.
ParaCrawl v7.1
Sound
funktioniert
nun,
allerdings
zu
Lasten
meiner
Nachbarn,
zumindest
wissen
sie
nun,
wie
Linus
"Linux"
ausspricht.
I
have
sound
now,
much
to
the
chagrin
of
the
person
sitting
next
to
me,
but
at
least
they
now
know
how
Linus
pronounces
Linux.
ParaCrawl v7.1
Bankverbindung
(nur
bei
Zahlungsart
"Bankeinzug"
auszufüllen)
Bei
Zahlungsart
"Bankeinzug":
Hiermit
ermächtige
ich
die
mdex
GmbH
widerruflich,
die
von
mir
zu
entrichtenden
Zahlungen
bei
Fälligkeit
zu
Lasten
meines
Kontos
einzuziehen.
This
is
to
certify
that
I
accredit
the
mdex
GmbH
revocably
to
insert
the
payments
to
be
paid
by
me
on
the
expiration
date
at
the
expense
of
my
account.
ParaCrawl v7.1