Übersetzung für "Zu deren lasten" in Englisch

Verfahrensordnung zu deren eigenen Lasten gehen.
Luxembourg law, are made of an period".
EUbookshop v2

Die Haushaltslinie, zu deren Lasten die Ausgaben verbucht werden sollen, muss klar identifiziert sein.
The Commission was asked to come forward with a proposal for a list of such substances.
EUbookshop v2

Kosten für weitere Bemusterungen, die frasaco zu vertreten hat, gehen zu deren Lasten.
Costs for any further supply of samples that are imputable to frasaco shall be borne by frasaco.
ParaCrawl v7.1

Artikel 4 der Verordnung sieht vor, dass in einer einzigen Position der Gesamtbetrag der Sozialbeiträge der Arbeitgeber zuzüglich der zu deren Lasten gehenden Steuern angegeben werden sollen.
Article 4 of the regulation stipulates that employers' social contributions and taxes paid by employers should be indicated as a single total.
Europarl v8

Der Anweisungsbefugte kann Mittelübertragungen von Kapitel zu Kapitel unbeschränkt und von Titel zu Titel bis zu höchstens 10 % der Mittel, die für das betreffende Haushaltsjahr bei der Linie eingesetzt sind, zu deren Lasten die Mittelübertragung erfolgt, vornehmen.
The Authorising Officer may transfer appropriations from one chapter to another without limit and from one title to another up to a maximum of 10 % of the appropriations for the year shown on the line from which the transfer is made.
DGT v2019

Fälle, in denen die MwSt. nicht erstattet wurde und die Ausgabe nicht mehr aus der Haushaltslinie finanziert werden kann, zu deren Lasten die Hauptausgabe ging,
The pilot project could also test in practice the guidance recommendations (which were intended to be finalised by the end of 2015), including making messages available in all Union languages and collecting feedback.
DGT v2019

Gemäß Artikel 21 Absatz 4 der Haushaltsordnung werden die Zinsen aus den Treuhandkonten für die Unionsprogramme als zusätzliche Mittel bei den Haushaltslinien eingesetzt, zu deren Lasten die ursprüngliche Ausgabe, die zu den betreffenden Einnahmen geführt hat, getätigt worden ist.
This appropriation is intended to cover the cost of studies and consultations contracted out to highly qualified experts.
DGT v2019

Diese Einnahmen gemäß Artikel 21 Absatz 2 der Haushaltsordnung gelten als zweckgebunden und werden als zusätzliche Mittel bei den Haushaltslinien eingesetzt, zu deren Lasten die ursprüngliche Ausgabe, die zu den betreffenden Einnahmen geführt hat, getätigt worden ist.
This appropriation is intended to cover, inter alia, experts’ contributions to the studies on adapting and extending the institution’s buildings.
DGT v2019

Daneben sind auch die Bedürfnisse der Unternehmer zu berücksichtigen, die die Einhebung der Steuer letztlich zu administrieren haben und zu deren Lasten sowie zu Lasten der Verbraucher die Ineffizienz des Steuersystems letztendlich geht.
Another consideration which should be mentioned here is the needs of economic operators, who ultimately have to handle the collection of this tax and who, along with consumers, pay for its inefficiency.
TildeMODEL v2018

Daneben sind auch die Bedürfnisse der Verbraucher zu berücksichtigen, von denen die Steuer letztlich aufzubringen ist und zu deren Lasten die Ineffizienz des Steuersystems letztendlich geht.
Another consideration which should be mentioned here is the needs of consumers, who ultimately bear the costs of this tax and pay for its inefficiency.
TildeMODEL v2018

Daneben sind auch die Bedürfnisse der Verbraucher zu berücksichtigen, von denen die Steuer letztlich auf­zubringen ist und zu deren Lasten die Ineffizienz des Steuersystems letztendlich geht.
Another consideration which should be mentioned here is the needs of consumers, who ultimately bear the costs of this tax and pay for its inefficiency.
TildeMODEL v2018