Übersetzung für "Gehen zu lasten" in Englisch

Alle Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung.
All costs of such procedure should be chargeable to the owner of the consignment.
DGT v2019

Die gesamten Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung.
All costs of such destruction shall be chargeable to the owner of the consignment.
DGT v2019

Die Kosten der oben erwähnten Kontrollen gehen zu Lasten der NRO.
The costs of the checks referred to above shall be borne by the NGO.
DGT v2019

Die Kosten des Gegengutachtens gehen zu Lasten der unterliegenden Partei.
The costs of this review inspection shall be borne by the losing party.
DGT v2019

Die Kosten der als Probe entnommenen Waren gehen zu Lasten des Auftragnehmers.
The cost of the goods taken as samples shall be borne by the supplier.
DGT v2019

Die Aufwendungen für diese Leistungen gehen zu Ihren Lasten.
The cost of these benefits is payable by you.
DGT v2019

Die Zahlungen gehen zu Lasten des Haushalts der Agentur.
The payments shall be charged to the budget of the Agency.
DGT v2019

Aber die negativen Auswirkungen gehen allein zu Lasten der Verbraucher.
But the consequence is that this burden is simply placed on the shoulders of the consumers.
Europarl v8

Sämtliche Kosten im Zusammenhang mit dieser Inspektion gehen dann zu Lasten des Reeders.
Once the technical inspection has been completed satisfactorily, the master of the vessel shall be issued with a certificate of conformity having the same period of validity as the licence, which shall be automatically extended, free of charge, in the case of vessels renewing their licence in the course of the year.
DGT v2019

Diese Kosten gehen voll zu Lasten des Investors.
Such costs were entirely borne by the investor.
DGT v2019

Diese Hochgeschwindigkeitsbahnlinien gehen allerdings teilweise zu Lasten der Modernisierung und Instandhaltung des Schienennahverkehrs.
It is a fact that some of these high-speed links are at the expense of improving and maintaining short-distance rail transport.
Europarl v8

Kurzfristige Standortvorteile des einen Landes gehen zu Lasten eines anderen oder anderer EU-Staaten.
By offering short-term location incentives, a government damages the economies of neighbouring Member States.
Europarl v8

Für nach der Zahlungsfrist übernommenen Reis gehen die Auslagerungskosten zu Lasten des Zuschlagsempfängers .
If the rice is removed after the time limit for payment the successful tenderer shall bear the removal costs.
JRC-Acquis v3.0

Die Kosten dieser Überwachung gehen zu Lasten des jeweiligen Wirtschaftsbeteiligten.
The costs of such supervision shall be borne by the operator concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrollen gehen zu Lasten der Gemeinschaft, die alle anfallenden Kosten übernimmt.
These inspections shall be carried out on behalf of the Community, which shall meet the costs involved.
JRC-Acquis v3.0

Die Kosten des Gegengutachtens nach Absatz 8 gehen zu Lasten der unterliegenden Partei.
The costs of the second inspection referred to in paragraph 8 shall be borne by the losing party.
JRC-Acquis v3.0

Die diesbezüglichen Kosten gehen zu Lasten des Zuschlagsempfängers.
The cost of such denaturing shall be borne by the successful tenderer.
JRC-Acquis v3.0

Etwaige Kosten für die Entladung auf die Kühlhausrampe gehen zu Lasten des Verkäufers.
Any costs incurred in unloading the butter at the loading bay of the cold store shall be borne by the seller.
JRC-Acquis v3.0

Die Kosten dieser Überprüfungen gehen zu Lasten des betreffenden Betriebs.
The cost of the checks shall fall to the establishment.
JRC-Acquis v3.0

Die durch diese Änderung gegebenenfalls entstehenden Kontrollkosten gehen zu Lasten des Lagerhalters;
Any supervisory costs arising from an alteration shall be met by the storer,
JRC-Acquis v3.0

Die Kosten für diese Bescheinigung gehen zu Lasten der betreffenden Unternehmer;
The cost of such certification shall be borne by the operators:
JRC-Acquis v3.0

Die Umladekosten gehen zu Lasten des Auftragnehmers.
The transshipment costs shall be borne by the supplier.
JRC-Acquis v3.0

Alle durch die Anwendung dieser Entscheidung entstehenden Kosten gehen zu Lasten des Einführers.
All costs incurred by the application of the present Decision shall be borne by the importer.
JRC-Acquis v3.0

Die Kosten der Kontrolle gehen zu Lasten des betreffenden Betriebes.
The costs of inspection shall be borne by the undertaking concerned.
JRC-Acquis v3.0