Übersetzung für "Meinen zu" in Englisch
Ich
verpflichte
mich,
meinen
Beitrag
zu
einer
europäischen
parlamentarischen
Demokratie
zu
leisten.
I
am
committed
to
making
my
contribution
to
European
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Mit
diesen
Anmerkungen
bitte
ich
das
Parlament,
meinen
Bericht
zu
unterstützen.
With
those
comments,
I
ask
Parliament
to
support
my
report.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
meinen
Standpunkt
zu
dem
wichtigen
Thema
Klonen
darlegen.
Let
me
now
clarify
my
position
on
the
important
issue
of
cloning.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
daher,
meinen
Bericht
zu
unterstützen.
I
would
therefore
ask
you
to
vote
in
favour
of
my
report.
Europarl v8
Im
Namen
aller
neuen
Mitgliedstaaten
möchte
ich
meinen
Protest
darüber
zu
Protokoll
geben.
On
behalf
of
every
new
Member
State,
I
wish
to
register
my
protest.
Europarl v8
Meine
Bitte
geht
auch
dahin,
dem
Kollegen
Kirilov
meinen
Dank
zu
übermitteln.
I
would
also
like
to
ask
you
to
pass
on
my
thanks
to
Mr
Kirilov.
Europarl v8
Ich
verspreche,
Ihnen
genau
zuzuhören
und
meinen
Möglichkeiten
entsprechend
zu
antworten.
I
promise
to
listen
closely
to
you
and
reply
to
your
questions
to
the
best
of
my
ability.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stimme
meinen
Vorrednern
weitgehend
zu.
Mr
President,
I
agree
with
most
of
what
has
been
said.
Europarl v8
Außerdem
wäre
es
illusorisch
zu
meinen,
Geschichte
würde
durch
Recht
gemacht.
In
any
event,
it
would
be
an
illusion
to
think
that
history
is
made
by
laws.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
möchte
zu
zwei
besonderen
Aspekten
Stellung
nehmen.
For
my
part,
I
would
wish
to
comment
on
two
particular
aspects.
Europarl v8
Ich
habe
versucht,
meinen
Telefondienst
zu
wechseln.
I
tried
to
change
my
telephone.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Zusatzfrage,
ich
möchte
lediglich
meinen
Protest
zu
Protokoll
geben.
So
I
do
not
have
a
supplementary
question,
I
just
want
to
register
my
protest.
Europarl v8
Ich
werde
selbstverständlich
daran
teilnehmen,
um
meinen
Standpunkt
zu
vertreten.
I
will,
of
course,
take
part
in
it
and
give
my
views.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Parlament,
meinen
Bericht
zu
unterstützen.
I
urge
Parliament
to
support
my
report.
Europarl v8
Ich
fordere
das
Parlament
dringend
auf,
meinen
Bericht
zu
unterstützen.
I
urge
the
House
to
support
my
report.
Europarl v8
Nicht
zu
meinen,
es
sei
schlecht
für
uns,
uneinig
zu
sein.
Not
to
say
it
is
wrong
for
us
to
disagree.
Europarl v8
Sie
bat
mich,
meinen
Bruder
zu
beobachten.
She
asked
me
to
look
at
my
twin
brother.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Widerspruch
zu
diesem
Bericht
zu
Protokoll
geben.
I
wish
to
record
my
opposition
to
this
report.
Europarl v8
Ich
fordere
daher
meine
Freunde
auf,
gegen
meinen
Bericht
zu
stimmen.
I
therefore
invite
my
friends
to
vote
against
my
report.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
meinen
Änderungsantrag
gründlich
zu
lesen.
I
am
asking
you
to
read
my
amendment
carefully.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
stimme
ich
meinen
Kollegen
zu.
On
that
point
I
agree
with
other
Members.
Europarl v8
Manche
meinen,
er
sei
zu
weich.
Some
people
think
that
it
is
too
soft.
Europarl v8
Ich
hoffe,
ich
habe
meinen
Standpunkt
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
nachvollziehbar
begründet.
I
hope
I
have
adequately
explained
the
reasoning
behind
the
positions
I
have
taken
on
the
amendments.
Europarl v8
Das
beabsichtige
ich
auch
meinen
Wählern
zu
sagen.
That
is
the
message
I
intend
to
take
to
my
electorate.
Europarl v8
Die
Legitimität,
sich
politisch
zu
äußern,
gehört
auch
zu
meinen
Pflichten,
I
have
to
say
that
it
is
also
a
legitimate
part
of
my
duty
to
express
my
political
opinion,
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
auffordern,
für
meinen
Änderungsantrag
zu
stimmen.
I
invite
you
to
vote
in
favour
of
my
amendment.
Europarl v8
Ich
möchte
das
Parlament
bitten,
für
meinen
Bericht
zu
stimmen.
I
would
like
to
commend
my
report
to
the
House.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stimme
allen
meinen
Vorrednern
zu.
Mr
President,
I
agree
with
everyone
who
has
spoken
tonight.
Europarl v8
Zu
meinen
besten
Freunden
im
Parlament
gehören
die
spanischen
Kollegen.
I
count
my
very
dear
Spanish
colleagues
among
my
best
friends
in
Parliament.
Europarl v8