Übersetzung für "Zu eigenen lasten" in Englisch
Verfahrensordnung
zu
deren
eigenen
Lasten
gehen.
Luxembourg
law,
are
made
of
an
period".
EUbookshop v2
Wichtiger
Hinweis:
Außerhalb
der
Europäischen
Union
erfolgt
der
Versand
und
Transport
zu
Ihren
eigenen
Lasten!
Important
note:
Shipping
and
transport
costs
for
destinationsoutside
the
European
Union
will
be
charged
at
your
own
expense!
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
zu
erwarten,
dass
die
Menschen
in
dieser
Region
zunehmend
unter
Druck
geraten
und
zur
Annahme
von
Lösungen
genötigt
werden,
die
zu
ihren
eigenen
Lasten
gehen.
From
this
point
of
view,
the
pressures
and
coercion
on
the
peoples
in
the
area
will
intensify
for
them
to
accept
solutions
which
are
at
their
own
expense.
Europarl v8
Ganz
gewiß
werden
sie
ihre
(eigenen)
Lasten
tragen,
und
auch
(weitere)
Lasten
zu
ihren
(eigenen)
Lasten
hinzu.
They
will
certainly
carry
their
own
burdens
and
other
burdens
besides
their
own.
Tanzil v1
Tragen
werden
sie
ihre
(eigenen)
Lasten,
und
auch
(weitere)
Lasten
zu
ihren
eigenen
Lasten
hinzu.
They
will
carry
their
own
loads,
and
other
loads
with
their
own.
Tanzil v1
Alle
Mitgliedstaaten
haben
mit
der
Ratifizierung
des
Amsterdamer
Vertrags
bekundet,
daß
sie
der
Bekämpfung
von
Betrug
gegen
die
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Union
die
gleiche
Priorität
einräumen
wollen
wie
der
Bekämpfung
von
Betrug
zu
ihren
eigenen
Lasten,
doch
die
Realität
ist
die,
daß
immer
noch
erst
die
ersten
vier
Mitgliedstaaten
das
1995
beschlossene
Abkommen
ratifiziert
haben.
On
ratifying
the
Amsterdam
Treaty,
all
Member
States
stated
that
they
wanted
to
accord
combating
fraud
against
the
financial
interests
of
the
European
Union
the
same
priority
as
combating
fraud
to
their
own
detriment.
Yet
as
things
stand,
only
the
first
four
Member
States
have
ratified
the
agreement
concluded
in
1995.
Europarl v8
Demzufolge
akzeptiert
der
Teilnehmer
ausdrücklich,
dass
sämtliche
Kosten,
Auslagen
oder
andere
Dienstleistungen,
die
ihm
im
Hinblick
auf
den
Preis
entstehen
(insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Reise)
und
die
nicht
als
Teil
des
Preises
inkludiert
sind,
zu
seinen
eigenen
Lasten
fallen.
Accordingly,
the
Participant
expressly
accepts
that
any
costs,
expenses
or
other
services
incurred
by
him/her
with
respect
to
the
prize
(particularly
with
respect
to
travel)
that
are
not
included
as
part
of
the
prize
shall
be
for
his/her
own
account.
ParaCrawl v7.1
Und
wahrlich,
sie
werden
die
Belastung
(Sünden)
sie
und
Belastungen
(die
Sünden
anderer)
zusätzlich
zu
ihren
eigenen
Lasten
tragen.
And
verily
they
will
bear
the
burden
(sins)
them,
and
burdens
(the
sins
of
others)
in
addition
to
their
own
burdens.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
ganzen
Kindheit
als
das
schwarze
Schaf
charakterisiert,
nahm
ich
mir
diese
Botschaft
zu
Herzen,
die
Beschämung
oft
zu
meinem
eigenen
Lasten
wiederholend.
Characterized
as
the
black
sheep
throughout
my
childhood,
I
took
that
message
to
heart,
often
perpetuating
the
shameathon
at
my
own
expense.
ParaCrawl v7.1
Ersatzteile,
die
nicht
durch
Servicepersonal
der
KSP
GmbH
zurückgenommen
wurden,
sind
vom
Kunden
zu
eigenen
Lasten
umgehend
an
die
KSP
GmbH
zurück
zusenden.
Spare
parts
not
being
taken
back
by
KSP
GmbH
service
personnel
must
be
sent
to
KSP
GmbH
by
the
customer
immediately
at
his
own
cost..
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Weiterfahrt
mit
dem
Motorrad
aufgrund
eines
nicht
durch
den
Mieter
verursachten
technischen
Mangels
(der
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
durch
den
BMW
Service
behoben
werden
kann)
unmöglich,
so
ist
der
Vermieter
verpflichtet
das
Motorrad
zu
seinen
eigenen
Lasten
zurück
zur
Vermietstation
zu
transportieren.
If
a
technical
problem
that
is
not
caused
from
the
customer
makes
the
continue
of
the
journey
impossible
within
the
next
24h
after
calling
the
BMW
service,
the
renter
will
be
responsible
to
transport
the
motorbike
back
to
the
rental
station
in
Munich.
Also
the
costs
of
this
transport
will
be
absorbed
through
the
renter.
ParaCrawl v7.1