Übersetzung für "Zu eigenen lasten" in Englisch

Verfahrensordnung zu deren eigenen Lasten gehen.
Luxembourg law, are made of an period".
EUbookshop v2

Wichtiger Hinweis: Außerhalb der Europäischen Union erfolgt der Versand und Transport zu Ihren eigenen Lasten!
Important note: Shipping and transport costs for destinationsoutside the European Union will be charged at your own expense!
ParaCrawl v7.1

Insofern ist zu erwarten, dass die Menschen in dieser Region zunehmend unter Druck geraten und zur Annahme von Lösungen genötigt werden, die zu ihren eigenen Lasten gehen.
From this point of view, the pressures and coercion on the peoples in the area will intensify for them to accept solutions which are at their own expense.
Europarl v8

Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu.
They will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own.
Tanzil v1

Tragen werden sie ihre (eigenen) Lasten, und auch (weitere) Lasten zu ihren eigenen Lasten hinzu.
They will carry their own loads, and other loads with their own.
Tanzil v1

Alle Mitgliedstaaten haben mit der Ratifizierung des Amsterdamer Vertrags bekundet, daß sie der Bekämpfung von Betrug gegen die finanziellen Interessen der Europäischen Union die gleiche Priorität einräumen wollen wie der Bekämpfung von Betrug zu ihren eigenen Lasten, doch die Realität ist die, daß immer noch erst die ersten vier Mitgliedstaaten das 1995 beschlossene Abkommen ratifiziert haben.
On ratifying the Amsterdam Treaty, all Member States stated that they wanted to accord combating fraud against the financial interests of the European Union the same priority as combating fraud to their own detriment. Yet as things stand, only the first four Member States have ratified the agreement concluded in 1995.
Europarl v8

Demzufolge akzeptiert der Teilnehmer ausdrücklich, dass sämtliche Kosten, Auslagen oder andere Dienstleistungen, die ihm im Hinblick auf den Preis entstehen (insbesondere im Hinblick auf die Reise) und die nicht als Teil des Preises inkludiert sind, zu seinen eigenen Lasten fallen.
Accordingly, the Participant expressly accepts that any costs, expenses or other services incurred by him/her with respect to the prize (particularly with respect to travel) that are not included as part of the prize shall be for his/her own account.
ParaCrawl v7.1

Und wahrlich, sie werden die Belastung (Sünden) sie und Belastungen (die Sünden anderer) zusätzlich zu ihren eigenen Lasten tragen.
And verily they will bear the burden (sins) them, and burdens (the sins of others) in addition to their own burdens.
ParaCrawl v7.1

Während meiner ganzen Kindheit als das schwarze Schaf charakterisiert, nahm ich mir diese Botschaft zu Herzen, die Beschämung oft zu meinem eigenen Lasten wiederholend.
Characterized as the black sheep throughout my childhood, I took that message to heart, often perpetuating the shameathon at my own expense.
ParaCrawl v7.1

Ersatzteile, die nicht durch Servicepersonal der KSP GmbH zurückgenommen wurden, sind vom Kunden zu eigenen Lasten umgehend an die KSP GmbH zurück zusenden.
Spare parts not being taken back by KSP GmbH service personnel must be sent to KSP GmbH by the customer immediately at his own cost..
ParaCrawl v7.1

Ist eine Weiterfahrt mit dem Motorrad aufgrund eines nicht durch den Mieter verursachten technischen Mangels (der nicht innerhalb von 24 Stunden durch den BMW Service behoben werden kann) unmöglich, so ist der Vermieter verpflichtet das Motorrad zu seinen eigenen Lasten zurück zur Vermietstation zu transportieren.
If a technical problem that is not caused from the customer makes the continue of the journey impossible within the next 24h after calling the BMW service, the renter will be responsible to transport the motorbike back to the rental station in Munich. Also the costs of this transport will be absorbed through the renter.
ParaCrawl v7.1