Übersetzung für "Zu lasten von" in Englisch

Dies geht leider zu Lasten von Innovation und Qualität.
Unfortunately, this is at the expense of innovation and quality.
Europarl v8

Diese Finanzierung wird nicht zu Lasten von anderen Regionen gehen.
They will not be funded at the expense of other regions.
Europarl v8

Zu Lasten von Menschenrechten kann es keine Vorleistungen geben.
There can be no upfront concessions at the expense of human rights.
Europarl v8

Dies sollte jedoch nicht zu Lasten von Markteffizienz und Anlegerschutz gehen.
But it should not be at the expense of market efficiency and investor protection.
TildeMODEL v2018

Liegt das Verhältnis bei 2,5, entwickelt sich Soja zu Lasten von Mais.
If the ratio is 2.5, soya production will grow to the detriment of maize.
TildeMODEL v2018

Andererseits steigt die Nachfrage nach Fertigprodukten zu Lasten von Frischprodukten.
The power of the multinationals in this industry is clear.
EUbookshop v2

Schauen Sie sich unsere Foto-Galerie an um Beispiele zu sehen von Lasten..
Enter the picture gallery to view load examples.
CCAligned v1

Die gesteigerte Haltbarkeit geht nicht zu Lasten von Genauigkeit und Wiederholgenauigkeit.
Accuracy and repeatability, however, are not sacrificed for improved durability.
ParaCrawl v7.1

Eine Speditionsversicherung zu Lasten von AMTEK darf nicht abge-schlossen werden (Verzichtskunde).
AMTEK shall not be required to contract forwarding insurance (exempted customer).
ParaCrawl v7.1

Korruption verfälscht den Wettbewerb zu Lasten von Verbrauchern und Unternehmen.
Corruption distorts competition to the detriment of consumers and businesses.
ParaCrawl v7.1

Die Reise- und Unterkunftskosten gehen zu Lasten von 888poker.
Travel and accommodation costs will be at the expense of 888poker.
ParaCrawl v7.1

Etwaige zusätzliche Kosten gehen zu Lasten von ADAGIO.
Any additional cost will be payable by ADAGIO.
ParaCrawl v7.1

Der Konsolkran mit Elektrozug ist eine Lasthebe-maschine zu Förderung von Lasten im Raum.
Bracket crane with an electric hoist is load lifting equipment for conveying loads in the space.
ParaCrawl v7.1

Dies ging zu Lasten von klassischen Pkw.
This came at the expense of conventional passenger car sales.
ParaCrawl v7.1

Die Versandkosten der Retoure gehen zu Lasten von VERSACE.
Shipping costs for the return shall be borne by VERSACE.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum geht zu Lasten von Reichweite und Leistungseffizienz.
That in turn has detrimental effects on range and efficiency of performance.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen geht dies zu Lasten von Mensch und Umwelt.
In many cases, this is at the expense of society and the environment.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf gegen den Terror darf nicht zu Lasten von elementaren Bürger- und Datenschutzrechten geführt werden!
Emphatically, the fight against terrorism must not be conducted to the detriment of basic civil rights and the right to data protection.
Europarl v8

Dieser Ansatz ist durch den Wunsch gekennzeichnet, Industriewaren zu Lasten von Agrarprodukten zu exportieren.
This approach is characterised by a desire to export industrial products at the expense of agricultural ones.
Europarl v8

Im Allgemeinen können Verzögerungen die rechtliche Unsicherheit zu Lasten der Markteinführung von Generika beträchtlich erhöhen.
More generally, it may significantly increase legal uncertainty to the detriment of generic entry.
TildeMODEL v2018

Für eine Maßnahme kann eine gleichzeitige Finanzierung zu Lasten verschiedener Haushaltslinien von mehreren Anweisungsbefugten gewährt werden.
An action may be financed jointly from separate budget lines by a number of authorising officers.
TildeMODEL v2018