Übersetzung für "Zu denen zählen" in Englisch
Der
Agrarhandel
wird
durch
internationale
Abkommen
geregelt,
zu
denen
u.a.
zählen
:
Agricultural
trade
is
governed
by
international
agreements
which
include:
EUbookshop v2
Carl
für
meine
Freunde,
zu
denen
Sie
nicht
zählen.
Carl
to
my
friends,
which
you
are
not.
OpenSubtitles v2018
Besondere
Erwähnung
finden
dabei
Vorhaben
innerhalb
der
transeuropäischen
Netze,
zu
denen
auch
Flughafenprojekte
zählen
können.
Particular
reference
is
made
to
projects
relating
to
trans-European
networks,
which
may
include
airport
projects.
DGT v2019
Der
Verband
verbindet
die
Mitgliedsbetriebe,
zu
denen
wir
zählen,
zu
einer
starken
Gemeinschaft.
The
association
brings
together
members,
of
which
we
are
one,
into
a
strong
community.
ParaCrawl v7.1
Heute
begrüßen
wir
das
wichtige
Ergebnis,
dass
wir
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Bulgariens
und
Rumäniens
zu
denen
zählen,
die
von
diesem
grundlegenden
Instrument
profitieren
können.
Today,
we
must
welcome
an
important
result,
which
is
that
we
consider
the
citizens
of
Bulgaria
and
Romania
to
be
among
those
who
can
benefit
from
this
fundamental
instrument.
Europarl v8
Darum
ist
für
überzeugte
Europäer,
zu
denen
ich
mich
zählen
darf,
jetzt
ein
Nein
zum
vorliegenden
Text
sinnvoll.
That
is
why
it
now
makes
sense
to
convinced
Europeans,
among
whom
I
number
myself,
to
say
'no'
to
the
text
that
is
before
us.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
befürworte
ich
die
Kernbestimmungen
der
uns
heute
vorliegenden
Richtlinie
bezüglich
der
Herstellung,
der
Aufmachung
und
des
Verkaufs
von
Tabakerzeugnissen,
zu
denen
die
folgenden
zählen:
That
is
why
I
support
key
provisions
in
this
directive
today
concerning
the
manufacture,
presentation
and
sale
of
tobacco
products,
including
the
following:-
Europarl v8
Das
hatte
zur
Folge,
dass
Hunderte
von
Tierarzneimitteln
vom
Markt
genommen
wurden,
was
über
viele
Jahre
mit
enormen
Problemen
für
das
Wohlergehen
weniger
bedeutender
Tierarten,
zu
denen
die
Pferde
zählen,
verbunden
war.
This
resulted
in
hundreds
of
veterinary
medicine
products
being
removed
from
the
market
and
huge
welfare
problems
in
Europe
for
minor
animal
species
-
including
horses
-
for
many
years.
Europarl v8
Ihm
zufolge
müssen
die
Strafen
,
zu
denen
auch
Verwaltungsstrafen
zählen
,
wirksam
,
angemessen
und
abschreckend
sein
.
It
states
that
penalties
,
including
administrative
sanctions
,
must
be
effective
,
proportionate
and
dissuasive
.
ECB v1
Sonst
wäre
ich
abgeirrt,
und
ich
würde
nicht
zu
denen
zählen,
die
der
Rechtleitung
folgen.
If
I
do,
I
shall
be
lost
and
not
be
one
of
those
who
follow
the
right
path."
Tanzil v1
Es
enthält
den
Wirkstoff
Amoxicillin,
der
der
Gruppe
der
„Beta-Lactam-Antibiotika“
(der
Gruppe,
zu
denen
auch
Penicilline
zählen)
angehört.
It
contains
the
active
substance
amoxicillin
which
belongs
to
the
‘beta-lactam'
family
(the
family
that
includes
penicillins).
ELRC_2682 v1
Bei
anderen
Tieren,
wie
den
Knorpelfischen,
zu
denen
die
Haie
zählen,
ist
das
Skelett
gänzlich
aus
Knorpeln
aufgebaut.
In
other
animals,
such
as
the
cartilaginous
fishes,
which
include
the
sharks,
the
skeleton
is
composed
entirely
of
cartilage.
Wikipedia v1.0
Seine
Aktivität
beruht
auf
der
Synthese
lokaler
Hormone
und
Entzündungsmediatoren,
der
sogenannten
Eicosanoide,
zu
denen
verschiedene
Prostaglandine
zählen.
Its
activity
culminates
in
the
synthesis
of
local
hormones
and
inflammatory
mediators,
termed
eicosanoids,
which
include
several
prostaglandins.
EMEA v3