Übersetzung für "Zu denen zählen" in Englisch

Der Agrarhandel wird durch internationale Abkommen geregelt, zu denen u.a. zählen :
Agricultural trade is governed by international agreements which include:
EUbookshop v2

Carl für meine Freunde, zu denen Sie nicht zählen.
Carl to my friends, which you are not.
OpenSubtitles v2018

Besondere Erwähnung finden dabei Vorhaben innerhalb der transeuropäischen Netze, zu denen auch Flughafenprojekte zählen können.
Particular reference is made to projects relating to trans-European networks, which may include airport projects.
DGT v2019

Der Verband verbindet die Mitgliedsbetriebe, zu denen wir zählen, zu einer starken Gemeinschaft.
The association brings together members, of which we are one, into a strong community.
ParaCrawl v7.1

Heute begrüßen wir das wichtige Ergebnis, dass wir die Bürgerinnen und Bürger Bulgariens und Rumäniens zu denen zählen, die von diesem grundlegenden Instrument profitieren können.
Today, we must welcome an important result, which is that we consider the citizens of Bulgaria and Romania to be among those who can benefit from this fundamental instrument.
Europarl v8

Darum ist für überzeugte Europäer, zu denen ich mich zählen darf, jetzt ein Nein zum vorliegenden Text sinnvoll.
That is why it now makes sense to convinced Europeans, among whom I number myself, to say 'no' to the text that is before us.
Europarl v8

Aus diesem Grunde befürworte ich die Kernbestimmungen der uns heute vorliegenden Richtlinie bezüglich der Herstellung, der Aufmachung und des Verkaufs von Tabakerzeugnissen, zu denen die folgenden zählen:
That is why I support key provisions in this directive today concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco products, including the following:-
Europarl v8

Das hatte zur Folge, dass Hunderte von Tierarzneimitteln vom Markt genommen wurden, was über viele Jahre mit enormen Problemen für das Wohlergehen weniger bedeutender Tierarten, zu denen die Pferde zählen, verbunden war.
This resulted in hundreds of veterinary medicine products being removed from the market and huge welfare problems in Europe for minor animal species - including horses - for many years.
Europarl v8

Ihm zufolge müssen die Strafen , zu denen auch Verwaltungsstrafen zählen , wirksam , angemessen und abschreckend sein .
It states that penalties , including administrative sanctions , must be effective , proportionate and dissuasive .
ECB v1

Sonst wäre ich abgeirrt, und ich würde nicht zu denen zählen, die der Rechtleitung folgen.
If I do, I shall be lost and not be one of those who follow the right path."
Tanzil v1

Es enthält den Wirkstoff Amoxicillin, der der Gruppe der „Beta-Lactam-Antibiotika“ (der Gruppe, zu denen auch Penicilline zählen) angehört.
It contains the active substance amoxicillin which belongs to the ‘beta-lactam' family (the family that includes penicillins).
ELRC_2682 v1

Bei anderen Tieren, wie den Knorpelfischen, zu denen die Haie zählen, ist das Skelett gänzlich aus Knorpeln aufgebaut.
In other animals, such as the cartilaginous fishes, which include the sharks, the skeleton is composed entirely of cartilage.
Wikipedia v1.0

Seine Aktivität beruht auf der Synthese lokaler Hormone und Entzündungsmediatoren, der sogenannten Eicosanoide, zu denen verschiedene Prostaglandine zählen.
Its activity culminates in the synthesis of local hormones and inflammatory mediators, termed eicosanoids, which include several prostaglandins.
EMEA v3