Übersetzung für "Ziemlich vielen" in Englisch

Irgendwann soll sie ja ziemlich vielen Leuten wehtun.
Because we will want her to hurt quite a few people eventually.
OpenSubtitles v2018

Ich sah ihn mit ziemlich vielen jungen Frauen reden.
I've seen him talking to quite a number of young women.
OpenSubtitles v2018

Wir kaufen von ziemlich vielen Weißen.
We're buying from a lot of white boys.
OpenSubtitles v2018

Ich werde in ziemlich vielen erwähnt.
I'm mentioned in quite a few of them.
OpenSubtitles v2018

Er hat es "angeblich" vor ziemlich vielen Freunden von uns gesagt.
He "allegedly" said what he said to a group of people, friends of ours.
OpenSubtitles v2018

Außerdem werden diese Kampagnen ziemlich häufig von vielen Ländern gleichzeitig durchgeführt.
Moreover, these campaigns are quite often carried out jointly by many countries.
EUbookshop v2

Dann waren Sie bei ziemlich vielen Fällen involviert.
You've been involved in quite a few cases, then.
OpenSubtitles v2018

Die BingoCams-Startseite ist ziemlich voll mit vielen Informationen und etwas abgeschwächten Farben.
BingoCams homepage is a pretty busy one with a lot of information and quite toned down colors.
ParaCrawl v7.1

Die BingoCams-Homepage ist ziemlich voll mit vielen Informationen und abgeschwächten Farben.
BingoCams homepage is a pretty busy one with a lot of information and quite toned down colors.
ParaCrawl v7.1

Guter Artikel, stimme ziemlich zu, vielen Dank!
Good article, quite agree, thank you very much!
ParaCrawl v7.1

Sie ist ziemlich nah an vielen Touristenattraktionen.
It is fairly close to many of the touristy attractions.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme ziemlich vielen ihrer Annahmen zu.
And I'm quite agree to many of their assumptions.
ParaCrawl v7.1

Ich habe in ziemlich vielen Hotels gearbeitet…
I have worked in lots of places,
CCAligned v1

Das Zimmer ist ziemlich locker mit vielen internationalen Verkehr.
The room is pretty loose with lots of international traffic.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird mit den aktuellen Finanzierungsparametern von ziemlich vielen deutschen Banken durchgespielt.
This is used with the current financing parameters of quite a lot of German banks.
ParaCrawl v7.1

Solche scharlachrote Kleidung kann vielen ziemlich mutig für die zukünftige Mutter erscheinen.
Such scarlet dress quite courageous for future mother can seem to much.
ParaCrawl v7.1

Ich war an ziemlich vielen, auf fast allen Kontinenten.
I've been to a lot of them, on almost every continent.
ParaCrawl v7.1

Der erste Punkt betrifft das Thema, das ziemlich leidenschaftlich von vielen von Ihnen angesprochen wurde.
First is the issue which has been quite passionately addressed by many of you.
Europarl v8

Das ist jedenfalls von ziemlich vielen Parlamentariern betont worden, die heute hier gesprochen haben.
This has at least been emphasized by a number of Parliamentarians speaking today.
Europarl v8

Sie haben schon an ziemlich vielen finsteren Sachen bis jetzt gearbeitet, nicht wahr, Agent?
You worked some pretty dark stuff in your day, haven't you, Agent?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich deshalb, weil du in ziemlich vielen Kapuzensitzungen steckst, seit dieser Sache mit Helena.
Because you've been logging so many hood hours ever since that thing with Helena.
OpenSubtitles v2018

Das Himmelsauge von vielen, ziemlich vielen, die hier anwesend sind, ist geöffnet.
Many people in the audience here have their Celestial Eye opened—quite a number of people.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren gibt es ein paar Neuigkeiten. Im Moment bin ich ziemlich beschäftigt mit vielen Projekten.
Furthermore, I have some news. At the moment I’m pretty busy with a lot of projects.
CCAligned v1

Aber wir können mit ziemlich vielen Dingen rühmen, die man nur bei uns finden können.
But we can boast with quite a few things that we can find only with us.
ParaCrawl v7.1

Am Ende stellte sich heraus, dass diese Art von ziemlich vielen Teams ungesehen geblieben ist.
Finally it turned out that this species stayed unseen by quite many teams.
ParaCrawl v7.1

Die Grafik gehen für CGI Realismus und sehen ziemlich gut, mit vielen schönen Details.
The graphics go for CGI realism and look quite good, with lots of nice details.
ParaCrawl v7.1