Übersetzung für "Ziemlich" in Englisch
Wir
sprechen
also
von
einem
ziemlich
ausgedehnten
Zeitrahmen,
das
ist
wahr.
So
we
are
speaking
of
a
time
frame
which
is
quite
extensive,
it
is
true.
Europarl v8
Der
letzte
Dienstag
war
ein
ziemlich
typischer
Tag
an
den
Kreuzungen
in
Gaza.
Last
Tuesday
was
a
fairly
typical
day
at
the
Gaza
crossings.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
ziemlich
bezeichnend
ist.
I
think
that
is
quite
significant.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sind
fünf
Jahre
für
den
Wirtschaftssektor
ein
ziemlich
langer
Zeitraum.
In
this
case,
five
years
is
a
fairly
long
period
for
the
business
sector.
Europarl v8
Kooperation
unter
Mitgliedstaaten
in
Energiefragen
war
ziemlich
kompliziert.
Cooperation
between
Member
States
on
energy
issues
has
been
rather
complicated.
Europarl v8
Das
ist
ziemlich
unglaublich,
und
es
gab
überhaupt
keine
Debatte
darüber.
This
is
quite
incredible,
and
there
has
been
absolutely
no
debate
about
it.
Europarl v8
Herrn
David
Camerons
Haltung
zum
Vertrag
von
Lissabon
ist
ziemlich
unhaltbar.
David
Cameron's
position
on
the
Lisbon
Treaty
is
quite
untenable.
Europarl v8
Das
Verfahren
für
den
Zugang
zu
europäischen
Geldern
ist
ziemlich
kompliziert
und
unzugänglich.
The
procedure
for
accessing
European
money
is
fairly
complicated
and
impenetrable.
Europarl v8
Das
war
ziemlich
schlau,
würde
ich
sagen.
It
was
quite
smart,
I
would
say.
Europarl v8
Das
ist
ziemlich
einfach:
Demokratie,
Demokratie
und
nochmals
Demokratie.
That
is
pretty
easy:
democracy,
democracy
and
democracy.
Europarl v8
Das
wurde
übrigens
auf
dem
letzten
Gipfel
ziemlich
klar
ausgedrückt.
By
the
way,
this
was
quite
clearly
expressed
at
the
last
summit.
Europarl v8
Vor
allem
für
kleine
Länder
aber
sind
250
Kilometer
ein
ziemlich
extremes
Minimum.
For
small
countries
in
particular,
however,
the
250
km
minimum
is
rather
extreme.
Europarl v8
Ich
meine,
das
wäre
doch
ziemlich
unlogisch.
I
think
that
would
really
be
rather
illogical.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Ansicht
bereits
ziemlich
alt.
In
my
view
this
is
a
very
old-fashioned
way
of
thinking.
Europarl v8
Ich
halte
sie
für
ziemlich
wichtig.
Because
I
think
it
is
very
important.
Europarl v8
Gravierendes
betrügerisches
Verhalten
von
gerichtlich
angeordneten
Auflösungen
auszuschließen,
erscheint
uns
ziemlich
schwach.
To
exclude
important
fraudulent
behaviour
from
winding-up
orders
seems
to
us
to
be
rather
weak.
Europarl v8
Wir
müssen
Vorschriften
erarbeiten,
die
ziemlich
einfach
sind.
We
need
to
create
a
fairly
simple
regulatory
framework.
Europarl v8
Dies
ist
eine
ziemlich
verwirrende
Antwort.
That
is
a
pretty
confusing
reply.
Europarl v8
Es
scheint
mir
den
Matrjoschka-Ansatz
ziemlich
gut
widerzuspiegeln.
It
seems
to
me
very
much
to
reflect
the
Russian
dolls
approach.
Europarl v8
Wer
das
nicht
anerkennt,
der
hat
eine
ziemlich
provinzielle
Sicht.
Anyone
who
does
not
recognize
this
must
have
a
rather
provincial
outlook.
Europarl v8
Die
Einrichtung
der
Agentur
war
damals
eine
ziemlich
schwierige
Angelegenheit.
It
was
a
fairly
vexed
history
at
the
time.
Europarl v8
Nach
den
Erkenntnissen
der
Kommission
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
ziemlich
unterschiedlich
umgesetzt.
The
Commission
notes
that
the
Member
States
vary
quite
considerably
in
their
compliance
with
this
requirement.
Europarl v8
Ich
will
das
erläutern,
weil
das
ein
ziemlich
wichtiger
Punkt
ist.
I
will
explain
because
it
is
quite
an
important
point.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
habe
etwas
ziemlich
Profanes.
Mr
President,
I
have
a
rather
mundane
point
as
well.
Europarl v8