Übersetzung für "In vielen" in Englisch

Übrigens gibt es so was Ähnliches in vielen Mitgliedstaaten.
Something similar already exists, by the way, in many Member States.
Europarl v8

Die Antwort lautet in vielen Fällen leider "Nein".
The answer in many cases is unfortunately not.
Europarl v8

Das haben wir in vielen Berichten und Handlungen hier bereits gesehen.
We have already seen this in the case of many reports and actions.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich sind Lebensfragen jetzt in vielen Schulen ein selbstberechtigtes Schulfach.
In the United Kingdom, life issues are now a subject in their own right in many schools.
Europarl v8

Dies wurde bereits in den G20 und in vielen anderen Foren erörtert.
This has already been debated in the G20 and many other forums.
Europarl v8

Deshalb haben die Konservativen für Kürzungen in vielen Bereichen der EU-Ausgaben gestimmt.
Therefore, Conservatives have voted to decrease many areas of EU spending.
Europarl v8

Deshalb hat die EKR für Kürzungen in vielen Bereichen der EU-Ausgaben gestimmt.
Therefore, the ECR have voted to decrease many areas of EU spending.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit Russland kann in vielen Bereichen sehr nutzbringend für uns sein.
We have a lot to gain from cooperation with Russia in all areas.
Europarl v8

Gerade wir hier predigen in vielen Bereichen immer wieder Toleranz.
We are constantly calling for tolerance in many areas.
Europarl v8

Diese Entscheidung hat in vielen Staaten Ängste hervorgerufen.
This decision has provoked fears in many states.
Europarl v8

In zu vielen Fällen wird das Argument der Erhaltung der öffentlichen Ordnung missbraucht.
In too many cases, the argument of maintaining public order is abused.
Europarl v8

Herr Präsident, in vielen Fällen spielt Glück eine Rolle.
Mr President, chance often has a hand in things.
Europarl v8

Es wird in vielen Teilen nicht dem gerecht, was benachteiligte Regionen brauchen.
Many parts of it do not meet the needs of disadvantaged regions.
Europarl v8

Ferner wurde dieser kritische Bericht in vielen Gruppen des Parlaments stark unterstützt.
Moreover, a great deal of support has been shown for this critical report across many groups in Parliament.
Europarl v8

In vielen EU-Staaten werden die Menschen aus der Hochschulwelt immer weniger verstanden.
In many EU countries, there is a growing lack of understanding among those in the university world.
Europarl v8

Übrigens passiert das Gleiche in vielen Mitgliedstaaten der EU.
Incidentally, the same thing is happening in many of the EU Member States.
Europarl v8

Sie sprechen sich hier in vielen Wortmeldungen für Verbindlichkeit aus.
Many of you have risen to advocate binding targets.
Europarl v8

Wir haben in vielen Bereichen Rechtsvorschriften erlassen.
We have enacted legislation on a great many things.
Europarl v8

Trotzdem existieren noch immer in vielen Bereichen verschiedene Messsysteme nebeneinander.
However, a wide variety of measurements and measuring systems prevail in many fields.
Europarl v8

Wir müssen das in vielen Bereichen tun.
We need to do that in a number of areas.
Europarl v8

In vielen Fällen haben wir keine Alternative zum öffentlichen Verkehrsdienst.
In many cases, there is no alternative public transport service available.
Europarl v8

In vielen Mitgliedstaaten gibt es Probleme mit Korruption.
Problems with corruption feature in many Member States.
Europarl v8

Dennoch war in vielen Mitgliedstaaten ein wachsendes Interesses am System zu beobachten.
Nevertheless, growing interest in the system has been observed in many Member States.
Europarl v8

Es steht fest, daß Entwöhnung in vielen Fällen die beste Prävention darstellt.
Repression is clearly in many cases the best form of prevention.
Europarl v8

In vielen Ländern lassen sie zu wünschen übrig, und es besteht Aufholbedarf.
In many countries they leave much to be desired. But in those countries an attempt should be made to move forward.
Europarl v8

Das organisierte Verbrechen entwickelt sich in vielen Ländern zu einem ernsten Problem.
Organized crime is emerging as one of the major problems in many countries.
Europarl v8

In vielen wichtigen Fragen gibt es Trennlinien innerhalb der Parteien.
The boundaries on many important issues cut across party lines.
Europarl v8

Die Politiken zur wirtschaftlichen Unterstützung tragen nun in vielen Bereichen Früchte.
Economic adjustment policies are beginning to reap rewards in many areas.
Europarl v8

In vielen unserer Mitgliedstaaten gibt es bereits Erfahrungen damit.
Many of our Member States already have experience of it.
Europarl v8

Sie garantiert Fortschritt in vielen Bereichen, nicht zuletzt im Umweltsektor.
It is a science which guarantees progress in many areas, including environmental research.
Europarl v8