Übersetzung für "Ziehen lassen" in Englisch
Wollen
wir
die
Türkei
ziehen
lassen
oder
sie
zurückweisen?
Do
we
want
to
leave
Turkey
to
make
its
own
way
or
reject
it?
Europarl v8
Sie
können
Wörter
auf
ihre
Wortarten
ziehen
und
fallen
lassen.
You
can
drag
and
drop
words
onto
their
word
type.
KDE4 v2
Du
solltest
zum
Zahnarzt
gehen
und
dir
diesen
Zahn
ziehen
lassen.
You
should
go
to
the
dentist
and
have
that
tooth
pulled
out.
Tatoeba v2021-03-10
Das
zerschnittene
Obst
am
nächsten
Tag
dazugeben
und
alles
24
Stunden
ziehen
lassen.
Add
the
chopped
fruit
the
next
day
and
let
it
set
for
24
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
die
Weisheitszähne
ziehen
lassen.
Tom
had
his
wisdom
teeth
taken
out.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
musste
mir
einen
Zahn
ziehen
lassen.
I
had
to
have
a
tooth
pulled
out.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
musste
ihren
Zahn
ziehen
lassen.
She
had
her
tooth
pulled.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
Tom
einfach
hast
ziehen
lassen.
I
can't
believe
you
just
let
Tom
go.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
ihn
nicht
zuerst
ziehen
lassen.
And
I
ain't
about
to
let
him
draw
first.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
einen
Grund,
warum
der
Alte
ihn
nicht
ziehen
lassen
wollte.
There
had
to
be
a
reason
why
the
Sentinel
would
not
let
him
leave,
contrary
to
custom.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
immer
nach
oben,
also
habe
ich
sie
ziehen
lassen.
She
always
wanted
to
be
way
up
there.
So
I
let
her
go.
OpenSubtitles v2018
Vorige
Woche
musste
ich
mir
einen
Backenzahn
ziehen
lassen.
Last
week
they
pulled
one
of
my
molars.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
dich,
uns
ziehen
zu
lassen.
We're
requesting
you
to
let
us
pass.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
dieser
Gott,
dass
ich
dein
Volk
ziehen
lassen
soll?
Who
is
this
God
that
I
should
let
your
people
go?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
Sie
sofort
ziehen
lassen.
If
I
could,
I'd
have
you
on
your
way
right
now.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
uns
den
Zahn
ziehen
lassen,
Schätzchen.
You're
gonna
have
to
let
us
pull
the
tooth,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
mich
niemals
ziehen
lassen.
They
aren't
going
to
release
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
muss
einen
Angestellten
ziehen
lassen.
I
think
I
might
have
to
let
an
employee
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
wir
ziehen
weiter
und
lassen
das
von
Darwin
erledigen.
I
say
we
move
on
and
let
Darwin
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
bitte
ihn,
dich
ziehen
zu
lassen.
Then
you
should
ask
him
to
release
you.
OpenSubtitles v2018
Weswegen
er
sich
hier
rein
ziehen
lassen
würde...
"As
for
why
he
would
let
himself
be
dragged
into
this...
OpenSubtitles v2018
Daher
muss
ich
Dich
ziehen
lassen.
That's
why
I
need
to
let
you
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
viel
Wut
ziehen
lassen,
ok?
I've
had
a
lot
of
anger
to
get
past,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
es
ziehen
lassen,
ohne
es
identifiziert
zu
haben.
And
in
the
end,
we
had
to
let
them
go
without
identifying
them.
OpenSubtitles v2018
Den
Jungen
die
Schuld
auf
sich
ziehen
lassen?
Letting
the
kid
take
the
fall?
OpenSubtitles v2018
Aber
Damon
Razor
ist
zu
gut,
um
ihn
ziehen
zu
lassen.
But
Damon
Razor...
too
good
to
pass
up.
OpenSubtitles v2018