Übersetzung für "Zögerliche haltung" in Englisch
Die
zögerliche
Haltung
des
Rates
ist
mit
unseren
legitimen
haushaltspolitischen
Ambitionen
nicht
vereinbar.
The
Council’s
frosty
attitude
is
prejudicial
to
our
legitimate
budgetary
ambitions.
Europarl v8
Für
eine
zögerliche
Haltung
und
protektionistisches
Verhalten
ist
hierbei
kein
Platz.
Reluctance
to
do
this
or
protectionist
behaviour
are
not
conducive
to
this
goal.
TildeMODEL v2018
In
Osteuropa
wächst
die
Irritation
über
die
zögerliche
Haltung
der
EU.
In
eastern
Europe
frustration
is
growing
at
the
EU's
hesitant
attitude.
Europarl v8
Trotz
der
großen
Bereitschaft
unsererseits
konnte
ich
aber
auch
die
zögerliche
Haltung
der
Amerikaner
feststellen.
Despite
a
great
willingness
on
our
part,
I
have
also
noted
the
reluctance
of
the
Americans.
Europarl v8
Wir
scheinen
auch,
was
die
Textilien
betrifft,
eine
sehr
zögerliche
Haltung
einzunehmen.
We
appear
to
be
adopting
a
very
reticent
attitude
to
textiles.
EUbookshop v2
Besonders
die
Entwicklungen
in
Mittel-
und
Osteuropa
sowie
jüngst
auch
in
Italien
verdeutlichen
diese
zögerliche
Haltung.
Trends
in
Europe,
especially
in
Central
Europe
but
also
more
recently
in
Italy,
demonstrate
this
reluctance.
ParaCrawl v7.1
Die
zögerliche
Haltung
in
Bosnien,
Tschetschenien,
Ruanda,
Zaire,
aber
auch
in
der
Türkei,
in
China
oder
anderswo,
zeigt,
wie
schwierig
ist
es
ist,
vorbeugend
oder
heilend
zu
handeln.
The
hesitations
in
Bosnia,
Chechnya,
Rwanda,
Zaire,
but
also
in
Turkey,
China
and
elsewhere,
show
how
difficult
it
is
to
act,
for
either
prevention
or
cure.
Europarl v8
Eines
ist
die
etwas
zögerliche
Haltung
zu
Disziplinarverfahren
innerhalb
der
Kommission
selber,
doch
das
ist
kein
Grund
für
einen
Mißtrauensantrag.
One
is
the
somewhat
dilatory
attitude
to
disciplinary
procedures
within
the
Commission
itself
but
that
is
no
ground
for
a
vote
of
censure.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
den
Rat
und
die
Kommission
auffordern,
ihre,
wie
mir
scheint,
zögerliche
und
unentschlossene
Haltung
aufzugeben,
die
sie
bisher
eingenommen
haben.
This
is
therefore
an
appeal
to
overcome
all
the
hesitations
and
uncertainties
which
up
to
now
have
characterised
the
attitude
of
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Ich
verstehe
diese
zögerliche
Haltung
im
Grunde
nicht,
weil
ich
meine,
daß
es
um
die
Wahrnehmung
einer
historischen
Chance
geht,
nämlich
um
die
Chance,
daß
wir
erstmals
die
berechtigte
Hoffnung
haben
können,
durch
gemeinsame
europäische
Entscheidungsstrukturen
und
Handlungsfähigkeit
die
Anwendung
von
Gewalt
und
die
gewaltsame
Durchsetzung
von
politischen
Zielen
unmöglich
zu
machen.
I
really
cannot
understand
this
reluctance,
since
I
believe
it
is
a
question
of
seizing
an
historic
opportunity:
the
opportunity
of
being
able
to
hope
legitimately,
for
the
first
time,
that
by
applying
common
European
decision-making
structures
and
capabilities
we
can
make
the
use
of
force
to
achieve
political
goals
impossible.
Europarl v8
In
ihren
Einwendungen
in
den
Rechtssachen
T-207/01
und
T-207/01
R
bestätigte
die
Kommission
ihre
zögerliche
Haltung
in
Bezug
auf
die
Möglichkeit,
eine
Rückforderungsentscheidung
zu
erlassen,
und
betonte
die
Unüblichkeit
dieser
Aufforderung
zu
einer
spezifischen
Stellungnahme.
In
its
defences
in
cases
T-207/01
and
T-207/01
R,
the
Commission
confirmed
its
hesitations
as
to
the
possibility
of
a
recovery
order
and
emphasised
the
unusual
nature
of
the
request
for
specific
comments.
DGT v2019
Nach
Einschätzung
der
britischen
Behörde
zur
Untersuchung
von
Seeverkehrsunfällen
trägt
die
zögerliche
Haltung
in
Bezug
auf
den
Nutzen
von
Schiffsdatenschreibern
und
gezielte
Maßnahmen
zu
deren
Installation
zu
Sicherheitsmängeln
an
Bord
von
Schiffen
bei.
According
to
the
UK
Marine
Accident
Investigation
Branch,
the
reluctance
to
accept
the
value
of
data
recorders
and
take
positive
measures
to
fit
them
in
merchant
vessels
is
"a
contributory
factor
to
the
poor
safety
record
of
some
ships
sailing
today".
Europarl v8
Die
sich
daraus
ergebende
zögerliche
Haltung
der
Banker,
Kredite
zu
vergeben
-
auch
an
sich
selbst
-
hat
zu
einer
Kreditkrise
geführt,
die
sich
auf
das
Wirtschaftswachstum
und
den
Wohlstand
von
Unternehmen
und
Haushalten
gleichermaßen
negativ
auswirkt,
sei
es
in
Paris,
in
Texas,
oder
in
Paris,
in
Frankreich.
The
ensuing
reluctance
of
bankers
to
lend
-
even
to
themselves
-
has
resulted
in
a
credit
crisis
which
will
have
a
negative
impact
on
economic
growth
and
on
the
prosperity
of
businesses
and
households
alike,
whether
they
are
in
Paris,
Texas,
or
Paris,
France.
Europarl v8
Die
zögerliche
Haltung,
die
der
Rat
ungeachtet
des
Engagements
und
des
Enthusiasmus
von
Kommission
und
Europäischem
Parlament
in
ihren
Stellungnahmen
und
in
den
erarbeiteten
Dokumenten
zeigt,
erklärt
sich
zum
großen
Teil
aus
der
strategischen
Bedeutung
der
politischen
Entscheidungen,
die
im
Rahmen
des
Projekts
zu
treffen
sind.
The
strategic
importance
of
political
decisions
which
must
be
taken
for
the
project
to
a
large
extent
explain
the
hesitation
that
the
Council
has
shown,
despite
the
commitment
and
enthusiasm
that
both
the
Commission
and
the
European
Parliament
have
demonstrated
in
their
statements
and
in
the
documents
they
have
drafted.
Europarl v8
Wir
sind
damit
einverstanden,
doch
können
wir
es
nur
bedauern,
dass
der
Ratsvorsitz
nicht
in
der
Lage
gewesen
ist,
diese
zögerliche
Haltung
zu
überwinden
und
in
den
Schlussfolgerungen
des
Gipfeltreffens
etwas
Wirksameres
zu
Wege
zu
bringen
als
eine
Untersuchung
über
das
Verhältnis
von
legaler
und
illegaler
Einwanderung,
die
als
Untersuchung
sicherlich
sinnvoll
sein
wird,
jedoch
ein
völlig
unzureichendes
Instrument
darstellt,
wenn
Europa
auf
diese
Tragödie
angemessen
reagieren
will.
We
agree
with
that,
but
we
can
only
lament
the
fact
that
the
Presidency
has
not
be
able
to
overcome
this
reluctance
and
achieve
something
more
effective
in
the
summit
conclusions
than
a
study
on
the
relationship
between
legal
and
illegal
immigration,
which
will
certainly
be
useful
as
a
study
but
is
a
wholly
inadequate
instrument
if
Europe
is
to
respond
properly
to
the
tragedy.
Europarl v8
Allerdings
enttäuscht
mich
die
zögerliche
Haltung
der
Verwaltung,
ein
solches
System
einzuführen,
und
meiner
Meinung
nach
ist
es
an
der
Zeit,
dies
endlich
zu
tun.
I
have
been
disappointed,
however,
by
the
reluctance
of
the
administration
to
introduce
such
a
system
and
I
think
it
is
about
time
we
did
so.
Europarl v8