Übersetzung für "Wohlwollend zur kenntnis nehmen" in Englisch

Das Parlament wird dies wohlwollend zur Kenntnis nehmen, denn wir forderten bereits 2006 die EU-Mitgliedstaaten dazu auf, nachdrücklich die Aufnahme entlassener Guantánamo-Häftlinge auch in der Europäischen Union zu verlangen.
This will please Parliament, because we asked back in 2006 for the EU Member States to insist proactively on the resettlement of former inmates, including in the European Union.
Europarl v8

Dies gilt auch für den Änderungsantrag Nr. 7. Daher wäre es meines Erachtens besser, die in diesen Änderungsanträgen unterbreiteten Gedanken wohlwollend zur Kenntnis zu nehmen, ohne uns dabei zu verpflichten, wie die Grundsätze in die Praxis umgesetzt werden könnten.
This applies also to Amendment No 7. I consider that it would, therefore, be preferable to take note sympathetically of the ideas in these amendments without commitment at this point as to how we might put the principles into practice.
Europarl v8

Es bleibt nur zu hoffen, dass die Kommission und der Rat die einmütige Position des Europäischen Parlaments wohlwollend zur Kenntnis nehmen.
I only hope that both the Commission and the Council will take note of the unanimous position of the European Parliament.
Europarl v8

Ich kann aber nochmals wiederholen – und ich hoffe, dass Sie das wohlwollend zur Kenntnis nehmen –, dass wir zusagen, anlässlich der Entlastung für 2004 den Aktionsplan zu prüfen, den die Kommission erstellt hat.
I can, however, reiterate – and I hope you will be so kind as to accept this – that we have agreed to examine, in connection with the 2004 discharge process, the action plan drafted by the Commission.
Europarl v8

Die Bezugnahme auf den Artikel 6 ist meiner Ansicht nach logisch, und die Ratspräsidentschaft sollte die Bemerkungen von Herrn Barón wohlwollend zur Kenntnis nehmen.
I think that the reference to Article 6 is logical and I think that the President-in-Office of the Council should take note of what Mr Barón Crespo said.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob zu aller Zufriedenheit, aber dies ist ein fast historisches Ereignis, das wir wohlwollend zur Kenntnis nehmen.
I do not know if it was to everyone' s satisfaction, but it is an almost historic event of which we take good note.
Europarl v8

Wie Sie sehen, werde ich für den Bereich des Rates Ihre dargelegten Befürchtungen auf jeden Fall wohlwollend zur Kenntnis nehmen.
MARTINS. — (PT) I shall be very brief because there is not much to add to what I have already said.
EUbookshop v2

Meine Bitte an den Rat: Verfahren Sie so, wir werden es sehr wohlwollend zur Kenntnis nehmen, wenn es so laufen sollte!
My request to the Council is: please proceed as I suggest; we shall be more than happy to acknowledge such a procedure.
Europarl v8

Je größer Dein Team wird, desto mehr Zeit und Geld werdet ihr allerdings darauf verwenden, euch mit euch selbst zu beschäftigen oder euch Aufgaben auszudenken, die man – wenn sonst nichts anliegt – ja auch mal machen könnte: Zum Beispiel aufwändig gestaltete Jahresberichte, die alle eure flüchtigen Tagungsbekanntschaften wohlwollend zur Kenntnis nehmen, aber niemand liest.
The larger your team becomes, the more time and money you need to spend on organising yourselves or on coming up with tasks that you might as well do when there's nothing else to do – like creating time-consuming annual reports that are kindly acknowledged by all your fleeting acquaintances from conferences, but nobody actually reads.
ParaCrawl v7.1

Dadurch würden wir den jetzigen Zustand der Ungesetzlichkeit überwinden können, was ich wohlwollend zur Kenntnis nehme, und ich denke, daß man in dieser Richtung arbeiten muß.
This would allow us to end this current situation of a lack of legal status, and I take good note of this and I believe we should work in that direction.
Europarl v8