Übersetzung für "Wirtschaftliches überleben" in Englisch
Ihr
wirtschaftliches
Überleben
hängt
von
ihrer
globalen
Wettbewerbsfähigkeit
ab.
Global
competitiveness
has
become
the
key
to
commercial
survival.
TildeMODEL v2018
Europa
kämpft
um
sein
wirtschaftliches
Überleben,
scheint
dies
aber
nicht
zu
erkennen.
Europe
is
fighting
for
its
economic
survival,
but
it
does
not
seem
to
know
it.
News-Commentary v14
Zurzeit
kämpft
die
Schule
um
ihr
wirtschaftliches
Überleben.
Currently,
the
school
is
fighting
for
its
economic
survival.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil
-
sie
schützen
diesen
Wald,
denn
er
sichert
ihr
wirtschaftliches
Überleben
.
On
the
contrary,
they
protect
this
forest
because
it
offers
secure
commercial
survival.
ParaCrawl v7.1
Erst
aus
ihnen
ergibt
sich
der
ganze
Rest,
unser
wirtschaftliches
Überleben
wie
unsere
politische
Zukunft.
Everything
else
depends
on
it,
our
economic
survival,
likewise
our
political
future.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
sie
die
Grundlagen
ihrer
persönlichen
Existenz
und
ihr
wirtschaftliches
Überleben
sichern.
This
is
the
only
way
in
which
they
can
ensure
the
basis
for
their
personal
livelihood
and
their
economic
survival.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
des
Bergbaus
stellte
auch
Bochum
vor
große
Herausfoderungen,
sein
wirtschaftliches
Überleben
zu
sichern.
Theend
of
the
coal
miming
era
caused
enormous
challanges
for
Bochum
to
secure
the
economical
surviving.
ParaCrawl v7.1
Goodman
sagte:
"Ihr
wirtschaftliches
Überleben
besteht
darin,
eines
der
geringsten
Probleme
zu
sein.
Said
Goodman,
"Their
economic
survival
is
to
be
one
of
the
least
of
their
problems."
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
es
dringend
erforderlich,
einen
Regelungsrahmen
für
den
Postbereich
zu
bestimmen,
der
ihm
Rechtssicherheit
und
wirtschaftliches
Überleben
gewährleistet.
Today,
the
postal
sector
is
experiencing
the
urgent
need
to
have
a
regulatory
framework
which
guarantees
its
legal
security
and
economic
viability.
Europarl v8
Diese
Grundlagen
müßten
meiner
Meinung
nach
durch
den
strategischen
Wert
der
Landwirtschaft
in
einigen
Exportregionen
der
Europäischen
Union
ergänzt
werden,
die
auch
im
Vertrag
von
Amsterdam
eine
besondere
Anerkennung
erfahren
haben,
wie
beispielsweise
die
sogenannten
Gebiete
in
äußerster
Randlage,
die
in
den
Verhandlungen
der
Millennium-Runde
einer
besonderen
Beachtung
bedürfen,
damit
die
in
Seattle
gefaßten
Beschlüsse
ihre
Landwirtschaftsinteressen
unberührt
lassen
und
ihr
soziales,
kulturelles,
wirtschaftliches
Überleben
und
den
Erhalt
ihrer
Umwelt,
insbesondere
nach
dem
Gipfel
von
Köln,
gewährleisten.
To
these
basic
principles,
I
think
that
we
should
add
the
strategic
value
of
agriculture
in
some
regions
of
the
European
Union
with
strong
exports,
which
furthermore
were
given
particular
recognition
in
the
Amsterdam
Treaty,
such
as
the
so-called
outlying
regions.
These
should
be
given
special
consideration
in
the
Millennium
Round
negotiations
so
that
the
decisions
taken
in
Seattle
safeguard
their
agricultural
interests
and
guarantee
their
cultural,
economic
and
environmental
survival,
particularly
after
the
Cologne
Summit.
Europarl v8
Die
Waldbrände
in
Kalimantan
treffen
die
dort
lebenden
indigenen
Völker
ebenfalls
am
härtesten,
da
ihr
kulturelles
und
wirtschaftliches
Überleben
vom
Erhalt
der
Waldressourcen
abhängig
ist.
The
forest
fires
in
Kalimantan
also
affect
worst
the
indigenous
peoples
there,
as
their
cultural
and
economic
existence
depends
upon
the
maintenance
of
forest
resources.
Europarl v8
Daher
ist
ETR
für
sein
wirtschaftliches
Überleben
nicht
mehr
auf
gesicherte
Aufträge
angewiesen,
wie
das
2001
für
notwendig
befunden
wurde,
als
die
Verflechtung
mit
Bombardier
gelöst
wurde.
Therefore,
ETR
no
longer
needs
secured
orders
for
its
economic
survival
as
was
deemed
necessary
in
2001
when
the
structural
link
with
Bombardier
was
severed.
DGT v2019
Fakt
ist
auch,
dass
ökologische
Nachhaltigkeit
überhaupt
erst
die
Grundvoraussetzung
für
ein
wirtschaftliches
Überleben
der
Fischer
ist.
It
is
a
fact
that
environmental
sustainability
is
a
fundamental
prerequisite
for
the
economic
survival
of
fishermen.
Europarl v8
Der
Fischereisektor
befindet
sich
in
einer
schweren
Krise,
die
sich
noch
weiter
verschärft
und
sich
nachteilig
auf
die
Regionen
auswirken
wird,
deren
wirtschaftliches
Überleben
vom
Fischfang
abhängig
ist.
The
Committee
acknowledges
that
the
fishing
sector
faces
a
significant
and
deepening
crisis,
and
that
regions
dependent
upon
fishing
for
their
economic
viability
will
be
adversely
affected
by
this
crisis.
TildeMODEL v2018
Berufliche
Weiterbildung
und
lebenslanges
Lernen
sind
mehr
als
Schlagwörter
-
sie
bedeuten
wirtschaftliches
Überleben
im
Zeitalter
der
Globalisierung.
Continuing
professional
education
and
lifelong
learning
are
more
than
slogans
-
they
spell
economic
survival
in
the
global
economy.
TildeMODEL v2018
Es
herrschen
jedoch
wachsende
Bedenken,
dass
dies
mit
den
Kommissionsvorschlägen,
in
denen
weitere
Umweltauflagen
für
die
Landwirte
vorgeschlagen
werden,
nicht
erreicht
wird
und
dass
den
EU-Landwirten
stattdessen
nur
weitere
kostspielige
Belastungen
auferlegen
werden,
die
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
und
ihr
wirtschaftliches
Überleben
bedrohen.
However,
there
is
a
growing
concern
that
the
Commission's
proposals,
which
propose
further
mandatory
environmental
constraints
on
farmers,
will
not
achieve
this
and
will
only
impose
further
costly
burdens
on
EU
farmers,
thus
threatening
their
competitiveness
and
economic
viability.
TildeMODEL v2018
In
der
derzeitigen
Rezession
werden
der
vorzeitige
(und
vermeidbare)
Tod
von
Gehalts-
und
Lohnempfängern
und
der
Verlust
ihrer
Einkommen
oder
Renten
das
Problem
von
Familien,
die
schon
jetzt
um
ihr
wirtschaftliches
Überleben
kämpfen,
noch
verschärfen.
In
the
current
recession,
the
early
(and
avoidable)
deaths
of
salary
and
wage-earners
and
the
loss
of
their
incomes
or
pensions
will
add
to
the
problems
of
families
already
struggling
for
economic
survival.
TildeMODEL v2018
Nach
Unterrichtung
über
die
Feststellungen
bekräftigte
die
italienische
Vereinigung
von
Kompressorenherstellern
(ANIMA),
die
den
Antrag
eingereicht
hatte,
die
Notwendigkeit,
Antidumpingmaßnahmen
einzuführen,
um
es
den
Herstellern
zu
ermöglichen,
weiterhin
in
der
Gemeinschaft
zu
produzieren
und
ihr
wirtschaftliches
Überleben
sicherzustellen.
Following
disclosure,
the
Italian
association
of
compressor
manufacturers
that
lodged
the
complaint
(ANIMA)
stressed
the
need
for
the
anti-dumping
measures
in
order
to
allow
the
producers
to
continue
manufacturing
in
the
Community
and
their
economic
survival.
DGT v2019
Es
ist
jedoch
zu
befürchten,
dass
mit
den
Kommissionsvorschlägen,
in
denen
weitere
Umweltauflagen
vorgeschlagen
werden,
den
EU-Landwirten
nur
kostspielige
Belastungen
auferlegt
werden,
die
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
und
ihr
wirtschaftliches
Überleben
bedrohen.
However,
there
is
concern
that
the
Commission's
proposals
for
further
mandatory
environmental
requirements
will
impose
costly
burdens
on
EU
farmers,
threatening
their
competitiveness
and
economic
viability.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
zu
befürchten,
dass
mit
den
Kommissionsvorschlägen,
in
denen
weitere
Umweltauflagen
vorgeschlagen
werden,
den
EU-Landwirten
nur
kostspielige
Belastungen
auferlegt
werden,
die
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
und
ihr
wirtschaftliches
Überleben
bedrohen.
However,
there
is
concern
that
the
Commission's
proposals
for
further
mandatory
environmental
requirements
will
impose
costly
burdens
on
EU
farmers,
threatening
their
competitiveness
and
economic
viability.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
zu
befürchten,
dass
mit
den
Kommissionsvorschlägen,
in
denen
weitere
Umweltauflagen
vorgeschlagen
werden,
den
EU-Landwirten
nur
kostspielige
Belastungen
auferlegt
werden,
die
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
und
ihr
wirtschaftliches
Überleben
bedrohen.
However,
there
is
concern
that
the
Commission's
proposals
for
further
mandatory
environmental
requirements
will
impose
costly
burdens
on
EU
farmers,
threatening
their
competitiveness
and
economic
viability.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
KMU
sind
für
ihr
wirtschaftliches
Überleben
und
für
ihren
wirtschaftlichen
Erfolg
darauf
angewiesen,
auf
Märkten
außerhalb
der
EU
tätig
zu
sein.
European
SMEs
increasingly
need
to
operate
in
markets
outside
the
EU
in
order
to
survive
and
prosper.
TildeMODEL v2018