Übersetzung für "Wirtschaftliche wiederbelebung" in Englisch
Ein
wichtiges
Anliegen
für
Frankreich
ist
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
von
751
heruntergekommenen
Stadtgebieten.
France
is
devoting
specific
attention
to
the
economic
revitalisation
of
751
run-down
urban
neighbourhoods.
TildeMODEL v2018
Schwerpunkte
des
Programms
sind
Netzwerke
und
Cluster,
Innovationen
und
wirtschaftliche
Wiederbelebung.
The
Programme
focuses
on
networks
and
clusters
and
strengthens
innovation
and
renewal.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
wirtschaftliche
Wiederbelebung
wird
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
nicht
lösen.
The
present
recovery
will
not
solve
the
problem
of
unemployment.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Gesamtstrategie
steht
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
des
Stadtteils.
Economic
regeneration
of
the
area
is
seen
as
a
crucial
part
of
the
overall
strategy.
EUbookshop v2
In
diesem
teuflischen
System
besteht
der
Preis
für
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
in
einigen
Hunderttausend
Toten.
In
this
cruel
system,
the
boost
to
the
economy
comes
at
the
price
of
several
hundred
thousand
deaths.
Europarl v8
Einige
ländliche
Regionen
erleben
eine
wirtschaftliche
Wiederbelebung
und
zunehmende
Bevölkerung
nach
langen
Perioden
gegenteiliger
Entwicklung.
A
number
of
rural
areas
were
undergoing
an
economic
recovery
and
their
populations
were
increasing
again
after
long
periods
of
decline.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsinitiative
URBAN
II
fördert
innovative
Entwicklungskonzepte
für
die
wirtschaftliche
und
soziale
Wiederbelebung
von
städtischen
Problemgebieten.
The
Community
Initiative
URBAN
II
aims
to
promote
innovative
development
for
the
economic
and
social
regeneration
of
urban
areas
and
neighbourhoods
in
crisis.
TildeMODEL v2018
Schwerpunkte
des
Programms
sind
Netzwerke
und
Cluster,
die
Innovation
und
wirtschaftliche
Wiederbelebung
zum
Ziel
haben.
The
Programme
will
focus
on
networks
and
clusters
and
will
thus
strengthen
innovation
and
renewal.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliche
Wiederbelebung:
die
Ankurbelung
durch
Diversifizierung
der
Wirtschaftstätigkeit
in
diesen
Regionen
stützt
sich
auf:
A
fresh
boost
for
the
economy:
the
revival
of
economic
activity
in
these
regions,
through
diversification,
will
be
based
on:
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
ins
Stocken
geraten,
was
uns
mit
Sorge
erfüllt.
However,
although
the
recovery
got
off
to
a
promising
start,
it
is
now
experiencing
a
worrying
lull.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
muß
sich
die
Präsidentschaft
vorrangig
dafür
einsetzen,
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
zu
stimulieren.
Then
the
presidency
must
devote
itself,
as
a
priority,
to
stimulating
economic
revival.
EUbookshop v2
Die
von
dieser
Achse
4
finanzierten
Projekte
müssen
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
oder
Umstellung
fördern.
Funded
projects
must
encourage
new,
more
diversified
sources
of
economic
activity.
EUbookshop v2
Es
gibt
zwar
eine
wirtschaftliche
Wiederbelebung,
die
aber
die
Arbeitslosigkeit
in
Europa
kaum
verringert.
There
is
indeed
economic
recovery,
but
it
only
marginally
reduces
unemployment
in
Europe.
Europarl v8
Eine
demokratische
Republik
hat
die
Monarchie
in
1946
ersetzt
und
wirtschaftliche
Wiederbelebung
hat
gefolgt.
A
democratic
republic
replaced
the
monarchy
in
1946
and
economic
revival
followed.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
im
Bereich
der
Investitionsförderung
und
des
Investitionsschutzes
im
Rahmen
ihrer
Zuständigkeiten
ist
auf
die
Schaffung
eines
günstigen
Klimas
für
inländische
und
ausländische
Privatinvestitionen
ausgerichtet,
das
für
die
wirtschaftliche
und
industrielle
Wiederbelebung
in
Bosnien
und
Herzegowina
unerlässlich
ist.
Cooperation
between
the
Parties,
within
the
scope
of
their
respective
competencies,
in
the
field
of
investment
promotion
and
protection
shall
aim
to
bring
about
a
favourable
climate
for
private
investment,
both
domestic
and
foreign,
which
is
essential
to
economic
and
industrial
revitalisation
in
Bosnia
and
Herzegovina.
DGT v2019
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sich
die
beiden
Partner
für
die
Zusammenarbeit
engagieren,
um
in
ihren
Volkswirtschaften
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
fördern
und
dass
das
Parlament
weiterhin
für
die
Vollendung
eines
transatlantischen
Marktes
bis
2015
eintritt,
dessen
Prinzip
die
soziale
Marktwirtschaft
ist,
wird
dies
-
neben
der
Vollendung
des
eigenen
Binnenmarktes
der
EU
-
von
wesentlicher
Bedeutung
für
das
neue
Wirtschaftswachstum
und
die
globale
wirtschaftliche
Wiederbelebung
sein.
Given
that
the
two
partners
are
committed
to
cooperating
in
order
to
promote
growth
and
jobs
in
their
economies,
and
that
Parliament
is
continuing
to
advocate
the
completion
of
a
transatlantic
market
by
2015,
based
on
the
principle
of
a
social
market
economy,
alongside
the
completion
of
the
EU's
own
single
market,
this
will
be
a
key
element
in
newfound
growth
and
global
economic
recovery.
Europarl v8
Die
Finanzierung
von
Projekten
in
den
Bereichen
Energieeffizienz
und
regenerative
Energiequellen
fördert
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung,
schafft
Arbeitsplätze
und
trägt
zum
Kampf
gegen
den
Klimawandel
bei
und
kann
ein
wichtiges
Mittel
als
Reaktion
auf
die
Finanzkrise
werden.
Financing
projects
in
the
area
of
energy
efficiency
and
renewable
energy
will
stimulate
economic
recovery,
create
job
opportunities
and
help
in
the
battle
against
climate
change,
and
may
become
an
important
way
of
responding
to
the
financial
crisis.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
im
Bereich
der
Investitionsförderung
und
des
Investitionsschutzes
konzentriert
sich
auf
den
Schutz
ausländischer
Direktinvestitionen
und
ist
auf
die
Schaffung
eines
günstigen
Klimas
für
in-
und
ausländische
Privatinvestitionen
ausgerichtet,
das
für
die
wirtschaftliche
und
industrielle
Wiederbelebung
im
Kosovo
unerlässlich
ist.
Cooperation
between
the
Parties
in
the
field
of
investment
promotion
and
protection
shall
focus
on
protection
of
foreign
direct
investment
and
shall
aim
to
bring
about
a
favourable
climate
for
private
investment,
both
domestic
and
foreign,
which
is
essential
to
the
economic
and
industrial
revitalisation
of
Kosovo.
DGT v2019
Der
Schwerpunkt
wurde
auf
die
vorwärtstreibende
Kraft
gelegt,
die
ein
gutes
Investitions-
und
Verwaltungsprogramm
der
für
die
Städte
bestimmten
Mittel
für
die
wirtschaftliche
und
soziokulturelle
Wiederbelebung
der
Stadtrandgebiete
und
der
ländlichen
Gebiete
im
Umland
haben
kann,
wie
heute
auch
die
hier
anwesende
Frau
Kommissarin
betont
hat.
Emphasis
has
been
placed
on
the
driving
force
that
a
good
programme
of
investment
and
management
of
funds
directly
apportioned
to
the
cities
can
have
for
the
economic
and
sociocultural
revival
of
the
suburbs
and
surrounding
rural
areas,
as
the
Commissioner
here
present
also
stated
today.
Europarl v8
Indem
man
die
Inflation
zu
dem
absoluten
Barometer
für
die
gute
Verfassung
der
Wirtschaft
macht,
wird
schlichtweg
das
Risiko
eingegangen,
dass
die
gegenwärtige
wirtschaftliche
Wiederbelebung
erstickt
wird
und
die
Aussichten
auf
eine
Rückkehr
zur
Vollbeschäftigung
in
weite
Ferne
rücken.
By
making
inflation
the
absolute
barometer
of
good
economic
health,
there
is
a
risk
that
the
current
recovery
will
be
stifled,
and
that
the
prospect
of
a
return
to
full
employment
will
be
put
off
to
a
time
which
is
decidedly
not
'reasonable'
.
Europarl v8
Die
angestrebte
wirtschaftliche
Wiederbelebung
macht
es
erforderlich,
dass
wir
bei
der
strikten
Umsetzung
der
Verordnung
(EG)
1466/97
beginnen,
nach
deren
Maßgabe
die
Mitgliedstaaten
der
Euro-Zone
Stabilitätsprogramme
aufstellen
und
einhalten
müssen,
während
all
die
anderen
Staaten
bis
zu
ihrer
vollständigen
Teilnahme
verpflichtet
sind,
eine
gesunde
und
strenge
Wirtschaftspolitik
zu
betreiben,
die
einen
hohen
Grad
an
Konvergenz
zu
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
gewährleistet.
To
bring
about
this
economic
revival,
we
must
start
with
the
rigorous
application
of
Regulation
1466/97,
which
obliges
the
Member
States
of
the
eurozone
to
present
and
comply
with
stability
programmes,
while
it
obliges
all
the
other
States,
pending
total
accession,
to
establish
a
sound,
rigorous
economic
policy
which
is
very
close
to
that
of
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Stadtteil
ist
ein
Hindernis
für
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
der
Stadt
und
dient
nicht
der
Förderung
eines
besseren
Verständnisses
zwischen
den
Gemeinschaften
in
Zypern.
It
is
an
obstacle
to
the
general
economic
revitalisation
of
the
town
and
is
doing
nothing
to
promote
better
understanding
between
the
communities
in
Cyprus.
Europarl v8
Seit
seinem
Amtsantritt
als
Premierminister
hat
er
in
den
Verhandlungen
mit
der
LTTE
mit
Hilfe
der
norwegischen
Vermittler
große
Fortschritte
erzielt
und
schließlich
einen
Waffenstillstand
erreicht,
der
seit
mehreren
Monaten
andauert
und
das
Leben
der
Bevölkerung
verändert
hat,
indem
er
eine
gewisse
wirtschaftliche
Wiederbelebung
ermöglichte.
Since
he
has
been
Prime
Minister,
he
has
made
significant
progress
in
the
negotiations
with
the
LTTE,
with
the
assistance
of
the
Norwegian
mediators,
finally
achieving
a
ceasefire
that
lasted
several
months
and
changed
the
people’s
lives
while
allowing
a
limited
economic
upturn.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
ist
folgendes
Paradoxon
festzustellen:
Obgleich
die
Zentralbank
die
Zinsen
in
schneller
Abfolge
um
einen
Prozentpunkt
erhöht
hat,
obgleich
der
Anstieg
des
Erdölpreises
die
Bedingungen
für
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
in
der
Europäischen
Union
ernsthaft
beeinträchtigt,
obgleich
die
Möglichkeiten
des
Ansteigens
der
Binnennachfrage
von
diesem
oder
jenem
Akteur
in
der
Europäischen
Union
deutlich
unterschätzt
werden,
bleiben
diese
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
unverändert.
Against
the
background
of
the
broad
economic
policy
guidelines,
we
find
ourselves
faced
with
a
paradox:
while
the
Central
Bank
has
just
increased
interest
rates
by
a
percentage
point
in
quick
succession,
while
rising
oil
prices
are
seriously
compromising
the
conditions
for
economic
recovery
within
the
European
Union,
and
while
the
conditions
for
the
recovery
of
domestic
demand
are
widely
underestimated
by
various
representatives
at
EU
level,
these
broad
guidelines
are
not
shifting.
Europarl v8