Übersetzung für "Wirtschaftliche not" in Englisch
Wirtschaftliche
Not
ist
besonders
schädlich
für
Mädchen.
Economic
bias
is
especially
damaging
to
girls.
News-Commentary v14
Diese
wirtschaftliche
Not
wird
durch
soziale
Spannungen
verschärft.
These
economic
hardships
are
deepened
by
social
tension.
News-Commentary v14
Die
wirtschaftliche
Not
und
die
damit
verbundenen
Gewalt
haben
in
diesem
Handel
abgeschnitten.
The
economic
woes
and
associated
violence
have
cut
into
this
trade.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
Not
und
Verfolgung
hatten
ihnen
zumeist
eine
gute
Ausbildung
verunmöglicht.
Economic
hardship
and
persecution
had
made
a
good
education
impossible
for
most.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
Not
erhöht
auch
den
Rassenkonflikt
und
somit
das
Rassebewußtsein.
Economic
hardship
also
increases
racial
conflict
and
thus
increases
racial
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
wirtschaftliche
Not
wird
zunehmende
soziale
Unruhe
erzeugen.
And
this
economic
distress
is
going
to
produce
increased
social
unrest.
ParaCrawl v7.1
Dass
wirtschaftliche
und
soziale
Not
nicht
als
Fluchtgrund
anerkannt
werden.
That
economic
and
social
affliction
are
not
accepted
as
reasons
for
asylum.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
führt
wirtschaftliche
Not
zum
Aufkommen
des
Nationalsozialismus.
In
Germany
the
economic
hardships
led
to
the
rise
of
the
National
Socialists.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
entmutigenden
und
entwürdigenden
nationalen
Unterdrückung
kommt
die
fortschreitende
wirtschaftliche
Not.
Continuing
economic
hardship
was
added
to
the
demoralizing
and
degrading
ethnic
suppression.
ParaCrawl v7.1
Studien
zeigen
jedoch,
dass
wirtschaftliche
Not
nicht
für
Rechtsradikalismus
anfällig
macht.
However,
studies
show
that
economic
distress
does
not
expose
one
to
right-wing
radicalism.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Not
und
die
Stromkrise
im
Gazastreifen
halten
weiter
an.
The
economic
hardship
and
the
electricity
crisis
in
the
Gaza
Strip
continue.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Not
wurde
durch
die
einsetzende
Inflation
noch
verstärkt.
Creeping
inflation
was
further
aggravating
the
already
dire
economic
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
Not
und
Armut
würde
sich
verschlechtern
und
politische
Instabilität
zunehmen.
Economic
hardship
and
poverty
would
worsen.
Political
instability
would
rise.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsmobilität
aus
ärmeren
in
reichere
Gegenden
bietet
einen
Stoßdämpfer
gegen
unterschiedlich
ausgeprägte
wirtschaftliche
Not.
Labor
mobility
from
poorer
to
richer
areas
provides
a
shock
absorber
against
differential
economic
hardship.
News-Commentary v14
Kriege,
massive
Menschenrechtsverletzungen,
Umweltkatastrophen
und
wirtschaftliche
Not
vertreiben
sie
aus
ihrer
Heimat.
Wars,
crude
human
rights
violations,
environmental
disasters
and
economic
hardship
drive
them
from
their
homeland.
ParaCrawl v7.1
Auswanderungsgründe
waren
u.a.
wirtschaftliche
Not,
die
napoleonische
Fremdherrschaft
und
der
Wunsch
nach
freier
Religionsausübung.
Their
reasons
for
emigrating,
amongst
other
things,
were
economic
hardship,
the
Napoleonic
occupation
and
the
desire
to
exercise
their
religion
freely.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
warum
wirtschaftliche
Not
als
Fluchtmotiv
so
abfällig
bewertet
wird.
I
still
fail
to
understand
why
economic
misery
should
be
considered
such
an
evil
motive
for
emigrating.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
den
Kreisen
der
Beamten
wirkte
sich
die
wirtschaftliche
Not
in
wahrhaft
besorgniserregender
Weise
aus.
Especially
the
officials
where
hit
by
economic
hardship
in
a
truly
alarming
fashion.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
weiterhin
Unterschiede
geben,
doch
Armut
und
wirtschaftliche
Not
werden
systembedingt
unmöglich
sein.
There
will
continue
to
be
differences
but
poverty
and
economic
misery
will
not
be
possible
in
such
a
system.
ParaCrawl v7.1
Die
türkischen
Zyprer
protestieren
gegen
die
wirtschaftliche
Not,
die
die
türkische
Besatzung
ihnen
auferlegt,
gegen
die
Anwesenheit
der
Siedler,
die
die
Demografie
der
Bevölkerung
verändern
und
die
Ursache
dafür
sind,
dass
sie
verschwinden,
und
gegen
den
Angriff
des
Islams,
mit
Hunderten
von
Moscheen,
die
gebaut
werden
und
Religionslehrern,
die
von
Erdo?an
in
das
besetzte
Zypern
geschickt
werden
-
sie
kämpfen
unter
der
Flagge
der
Republik
Zypern
um
ihr
Überleben.
The
Turkish
Cypriots
are
protesting
against
the
economic
adversity
imposed
on
them
by
the
Turkish
occupation,
against
the
presence
of
colonisers
who
alter
the
demographic
of
the
population,
and
are
causing
them
to
disappear,
and
against
the
onslaught
of
Islam,
with
hundreds
of
mosques
being
built
and
religious
teachers
being
sent
by
Erdo?an
to
occupied
Cyprus,
and
they
are
fighting
for
survival
under
the
flag
of
the
Republic
of
Cyprus.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Wirtschaftskrise
ist
es
wichtig,
dass
die
Vorteile
der
Freizügigkeit
anerkannt
werden
und
wirtschaftliche
Not
nicht
als
Vorwand
für
Diskriminierung
dient.
At
this
time
of
economic
crisis
it
is
essential
that
the
benefits
of
free
movement
are
recognised
and
that
economic
hardship
is
not
used
as
an
excuse
for
discrimination.
Europarl v8
Über
den
Text
ist
noch
nicht
einmal
abgestimmt
worden,
der
Kompromiss
ist
noch
nicht
angenommen
worden,
und
trotzdem
erleiden
diese
Völker
bereits
große
wirtschaftliche
Not,
und
zwar
durch
uns.
The
text
has
not
yet
been
voted
on,
the
compromise
has
not
been
adopted,
and
yet
these
people
are
suffering
great
economic
misery,
because
of
us.
Europarl v8
Ihre
Schließung
führte
zu
ernsthaften
Störungen
des
Wirtschaftslebens
in
Gibraltar,
hatte
also
u.
a.
Strukturveränderungen
und
wirtschaftliche
Not
im
Hinblick
auf
Arbeitslosigkeit,
gestiegene
Sozialkosten
und
eine
Abwanderung
qualifizierter
Arbeitskräfte
zur
Folge.
Its
closure
caused
serious
disturbances
to
the
Gibraltar
economy,
including
structural
change
and
economic
distress
in
terms
of
unemployment,
increased
social
costs
and
exodus
of
qualified
workers.
DGT v2019
Führen
die
Sanktionen
zu
einer
Verschlechterung
der
Lebensverhältnisse
von
vielen,
wie
z.
B.
die
Sanktionierung
von
Benzin,
dann
verfehlen
sie
ihr
Ziel
und
eröffnen
der
Regierung
die
Möglichkeit,
das
sogenannte
feindliche
Ausland
für
die
zunehmende
wirtschaftliche
Not
verantwortlich
zu
machen.
If
the
sanctions
lead
to
a
worsening
of
living
standards
for
many
people,
an
example
being
sanctions
on
petrol,
they
will
not
achieve
their
objective
and
will
give
the
regime
the
opportunity
to
blame
what
it
would
call
the
hostile
outside
world
for
the
deteriorating
economic
situation.
Europarl v8
Dort
ist
die
wirtschaftliche
Not
besonders
groß
und
Frauen
haben
oft
keinen
anderen
Ausweg,
um
ihre
Familien
zu
ernähren,
und
werden
so
zu
Marionetten
dubioser
Hintermänner,
die
ihnen
Einkommen
und
Wohlstand
in
Westeuropa
versprechen.
Here,
economic
need
is
particularly
great,
and
women
have
no
other
way
of
feeding
their
families
and
so
become
the
puppets
of
dubious
sponsors
who
promise
them
an
income
and
prosperity
in
western
Europe.
Europarl v8
Diese
gemeinsame
Strategie
wird
nur
Arbeitslosigkeit,
soziale
und
wirtschaftliche
Not
und
Armut
für
die
Mehrheit
der
ukrainischen
Bevölkerung
mit
sich
bringen,
während
sie
den
europäischen
Investoren
ermöglicht,
sich
immer
mehr
zu
bereichern.
This
Common
Strategy
will
bring
with
it
only
unemployment,
social
and
economic
catastrophe
and
poverty
for
the
majority
of
the
Ukrainian
population,
and
will
enable
European
investors
to
become
even
richer.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
reiche
Touristen
aus
dem
Westen
die
wirtschaftliche
Not
der
Menschen
in
den
ärmsten
Ländern
ausnutzen.
We
all
know
that
rich
tourists
from
the
West
exploit
the
economic
needs
of
people
from
the
poorest
countries.
Europarl v8
Wir
haben
mit
unserem
Engagement
dafür
gesorgt,
dass
die
Hoffnung
nicht
stirbt,
und
wir
haben
in
den
letzten
Monaten
noch
größere
wirtschaftliche
Not
verhindert
und
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
am
Leben
und
handlungsfähig
erhalten,
indem
wir
in
den
zurückliegenden
14
Monaten
Hilfen
aus
Haushaltsmitteln
in
Höhe
von
108
Mio.
EUR
bereitgestellt
haben.
But
what
we
have
done
is
to
provide
some
grounds
for
hope
-
and
in
recent
months
to
prevent
further
economic
misery
and
to
keep
the
Palestinian
Authority
barely
alive
and
in
place
by
providing
EUR
108
million
in
budgetary
aid
over
the
last
14
months.
Europarl v8