Übersetzung für "Wird versucht" in Englisch
Mit
Hinhaltetaktik
wird
versucht,
Dinge
zu
vertuschen
und
zu
verzögern.
Stalling
tactics
are
used
to
withhold
and
delay
information.
Europarl v8
Damit
wird
versucht,
den
Zusammenhalt
und
die
regionale
Gleichberechtigung
voranzubringen.
They
seek
to
promote
cohesion
and
regional
equality.
Europarl v8
Es
wird
nur
versucht,
etwas
zu
unterbinden.
We
are
simply
trying
to
stop
things
happening.
Europarl v8
Mit
anderen
wird
wiederum
versucht,
die
Möglichkeit
des
Eintretens
von
Schiffsunglücken
auszuschließen.
Others
attempt
to
exclude
the
possibility
of
maritime
disasters
occurring.
Europarl v8
Es
wird
versucht,
autoritäre
Anliegen
durch
liberale
Wertvorstellungen
zu
untermauern.
They
seek
to
invoke
liberal
values
for
illiberal
causes.
Europarl v8
Eine
Definition
der
Mißwirtschaft
wird
wohlweislich
nicht
versucht.
A
definition
of
maladministration
is
wisely
not
attempted.
Europarl v8
Es
wird
nachhaltig
versucht,
gläubige
Buddhisten
zu
Atheisten
zu
machen.
A
sustained
campaign
is
being
conducted
with
a
view
to
converting
Buddhist
believers
into
atheists.
Europarl v8
Dort
wird
versucht,
mit
wracken
Schiffen
und
unterbezahlten
Mannschaften
zu
fahren.
In
those
areas,
attempts
are
made
to
use
unsound
ships
and
underpaid
crew.
Europarl v8
Im
Entwurf
des
Haushaltsplans
wird
versucht,
diese
Unterscheidung
vorzunehmen.
The
draft
budget
seeks
to
make
that
distinction.
Europarl v8
Mit
einigen
Änderungsanträgen
wird
versucht,
dieses
Problem
anzugehen.
There
are
amendments
that
attempt
to
address
this
problem.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
versucht,
sich
mit
der
potenziellen
Nachfrage
zu
befassen.
What
the
report
attempts
to
address
is
potential
demand.
Europarl v8
Mit
dem
Programm
wird
versucht,
die
wirtschaftlichen
und
politischen
Angelegenheiten
Europas
voranzubringen.
This
programme
seeks
to
develop
Europe's
economic
and
political
affairs.
Europarl v8
Darin
wird
versucht,
vor
allem
die
rechtlichen
Aspekte
dieser
Richtlinie
hervorzuheben.
Mrs
Oomen-Ruijten
has
particularly
attempted
to
underline
the
legal
aspects
of
this
directive.
Europarl v8
Jetzt
wird
versucht,
diese
Solidarität
mit
Hilfe
schlechter
EU-Rechtsvorschriften
zu
verhindern.
Now,
an
attempt
is
being
made
to
get
rid
of
this
solidarity
by
means
of
a
bad
piece
of
EU
legislation.
Europarl v8
Zum
einen
wird
permanent
versucht,
die
Realität
der
Entwicklung
Europas
zu
verschleiern.
On
the
one
hand,
there
is
a
constant
attempt
to
hide
the
true
situation
in
Europe.
Europarl v8
So
wird
versucht,
die
bald
25
Unionsstaaten
auseinander
zu
dividieren.
This
is
how
people
seek
to
divide
what
will
soon
be
a
Union
of
25
Member
States.
Europarl v8
Mit
viel
List
wird
versucht,
die
Vergangenheit
des
Kommunismus
zu
relativieren.
Many
ruses
are
being
used
to
relativise
communism's
past.
Europarl v8
Dabei
wird
versucht
den
ganzen
Inhalt
an
den
Browser
des
Benutzers
zu
schicken.
Netscape,
for
example,
buffers
text
until
it
receives
an
end-of-line
or
the
beginning
of
a
tag,
and
it
won
't
render
tables
until
the
/
table
tag
of
the
outermost
table
is
seen.
PHP v1
Es
wird
versucht
,„
%1“
zu
einer
Ressource
zu
migrieren...
Trying
to
migrate
'%1
'to
resource...
KDE4 v2
Es
wird
versucht,
zu
Server„
%1“
zu
verbinden...
Trying
to
connect
to
server
"%1"
with...
KDE4 v2
Es
wird
versucht
,„
%1“
zu
beenden...
Trying
to
terminate
"%1"...
KDE4 v2
Und
es
wird
schon
versucht
verbesserte
Versionen
dieser
Enzyme
herzustellen.
Efforts
are
already
underway
to
design
improved
versions
of
these
enzymes.
TED2020 v1
Deswegen
wird
mehrmals
versucht,
an
Tommy
Rache
zu
nehmen.
Tommy
loses
multiple
fingers
due
to
a
well
placed
bullet.
Wikipedia v1.0
Es
wird
versucht,
den
künftigen
Einfluss
höherer
Temperaturen
vorauszusagen.
It
is
trying
to
predict
the
future
impacts
of
temperature
increases.
Wikipedia v1.0