Übersetzung für "Wird akzeptiert" in Englisch

Es wird akzeptiert, wenn wir gemeinsame europäische Verkehrspolitik machen.
It is accepted that we should establish a common European transport policy.
Europarl v8

Der Gedanke eines Berichts entsprechend dem über die Bleiparameter wird auch akzeptiert.
The idea of a report along the lines of parameters for lead has also been accepted.
Europarl v8

Ist daraus zu entnehmen, dass die Todesstrafe als Strafe akzeptiert wird?
Does that imply acceptance that the death penalty is a punishment?
Europarl v8

Alles, was darüber hinausgeht, wird nicht akzeptiert werden.
Anything going beyond that will not be accepted.
Europarl v8

Wenn er nicht als Ergänzung akzeptiert wird, werden wir dagegen stimmen.
If it is not wanted as an addition, we shall vote against.
Europarl v8

Ich denke, das wird generell akzeptiert.
I think this is widely accepted.
Europarl v8

Ihre Politik von der linken Hälfte wird nicht akzeptiert.
You on the Left - your policy is not accepted.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass das Inakzeptable allmählich und unterschwellig akzeptiert wird!
Beware of gradually and insidiously accepting the unacceptable!
Europarl v8

Ihre Entschuldigung wird akzeptiert und zur Kenntnis genommen.
Your apologies are accepted and noted.
Europarl v8

In Ordnung, das wird akzeptiert.
All right, that is accepted.
Europarl v8

Wenn dieser Grundsatz nicht akzeptiert wird, werden wir in große Schwierigkeiten geraten.
We will get into serious difficulties if this principle is not accepted.
Europarl v8

Aber wir müssen auch deutlich machen, dass Gewalt nicht akzeptiert wird.
We must also make it clear, however, that violence will not be tolerated.
Europarl v8

Nur einer dieser beiden vorgegebenen Werte wird akzeptiert .
Only one of these two predefined values will be accepted .
ECB v1

Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert.
They'd better beef up their report or it won't be accepted.
Tatoeba v2021-03-10

Die Modellierung der Oberflächenwasserkonzentrationen wird im Prinzip akzeptiert.
The modelling of the surface water concentrations is principally accepted.
ELRC_2682 v1

Mit der Veröffentlichung auf Twitter wird das bedingungslos akzeptiert.
This is something that you implicitly accept by publishing something on Twitter, which is public.
GlobalVoices v2018q4

Der Kompromissvorschlag wird vom Antragsteller akzeptiert und anschließend vom Plenum angenom­men.
The compromise was accepted by the author of the amendment and by the Assembly.
TildeMODEL v2018

Der Kompromissvorschlag wird vom Antragsteller akzeptiert.
The compromise was accepted by the author of the amendment.
TildeMODEL v2018

Der Kompromiss wird vom Plenum akzeptiert.
The assembly accepted the compromise.
TildeMODEL v2018

Der schriftliche Änderungsantrag von Herr DANTIN zu Ziffer 1.6 wird vom Berichterstatter akzeptiert.
The written amendment from Mr Dantin on point 1.6 was accepted by the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Der Steuerpflichtige erhält die Versicherung, dass das APA akzeptiert wird.
The taxpayers receive assurances that the APA is acceptable.
TildeMODEL v2018

Da die Berichterstatterin den Änderungsantrag nicht akzeptiert, wird er zur Abstimmung gestellt.
The Rapporteur did not accept the amendment and it was put on vote.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter macht einen Kompromissvorschlag, der von der Fachgruppe akzeptiert wird.
The rapporteur proposed a compromise, which was accepted by the section.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER schlägt folgende Kompromisslösung vor, die akzeptiert wird:
The rapporteur proposed the following compromise, which was accepted:
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter schlägt folgenden Kompromiss vor, der vom Plenum akzeptiert wird:
The rapporteur proposed the following compromise which was accepted by the Assembly:
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER schlägt folgenden Kompromiss vor, der vom Plenum akzeptiert wird:
The rapporteur proposed the following compromise, which was accepted by Assembly.
TildeMODEL v2018