Translation of "Wird akzeptiert" in English
Es
wird
akzeptiert,
wenn
wir
gemeinsame
europäische
Verkehrspolitik
machen.
It
is
accepted
that
we
should
establish
a
common
European
transport
policy.
Europarl v8
Der
Gedanke
eines
Berichts
entsprechend
dem
über
die
Bleiparameter
wird
auch
akzeptiert.
The
idea
of
a
report
along
the
lines
of
parameters
for
lead
has
also
been
accepted.
Europarl v8
Ist
daraus
zu
entnehmen,
dass
die
Todesstrafe
als
Strafe
akzeptiert
wird?
Does
that
imply
acceptance
that
the
death
penalty
is
a
punishment?
Europarl v8
Alles,
was
darüber
hinausgeht,
wird
nicht
akzeptiert
werden.
Anything
going
beyond
that
will
not
be
accepted.
Europarl v8
Wenn
er
nicht
als
Ergänzung
akzeptiert
wird,
werden
wir
dagegen
stimmen.
If
it
is
not
wanted
as
an
addition,
we
shall
vote
against.
Europarl v8
Ich
denke,
das
wird
generell
akzeptiert.
I
think
this
is
widely
accepted.
Europarl v8
Ihre
Politik
von
der
linken
Hälfte
wird
nicht
akzeptiert.
You
on
the
Left
-
your
policy
is
not
accepted.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
das
Inakzeptable
allmählich
und
unterschwellig
akzeptiert
wird!
Beware
of
gradually
and
insidiously
accepting
the
unacceptable!
Europarl v8
Ihre
Entschuldigung
wird
akzeptiert
und
zur
Kenntnis
genommen.
Your
apologies
are
accepted
and
noted.
Europarl v8
In
Ordnung,
das
wird
akzeptiert.
All
right,
that
is
accepted.
Europarl v8
Wenn
dieser
Grundsatz
nicht
akzeptiert
wird,
werden
wir
in
große
Schwierigkeiten
geraten.
We
will
get
into
serious
difficulties
if
this
principle
is
not
accepted.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
auch
deutlich
machen,
dass
Gewalt
nicht
akzeptiert
wird.
We
must
also
make
it
clear,
however,
that
violence
will
not
be
tolerated.
Europarl v8
Nur
einer
dieser
beiden
vorgegebenen
Werte
wird
akzeptiert
.
Only
one
of
these
two
predefined
values
will
be
accepted
.
ECB v1
Sie
sollten
ihren
Bericht
lieber
aufpeppen,
sonst
wird
er
nicht
akzeptiert.
They'd
better
beef
up
their
report
or
it
won't
be
accepted.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Modellierung
der
Oberflächenwasserkonzentrationen
wird
im
Prinzip
akzeptiert.
The
modelling
of
the
surface
water
concentrations
is
principally
accepted.
ELRC_2682 v1
Mit
der
Veröffentlichung
auf
Twitter
wird
das
bedingungslos
akzeptiert.
This
is
something
that
you
implicitly
accept
by
publishing
something
on
Twitter,
which
is
public.
GlobalVoices v2018q4
Der
Kompromissvorschlag
wird
vom
Antragsteller
akzeptiert
und
anschließend
vom
Plenum
angenommen.
The
compromise
was
accepted
by
the
author
of
the
amendment
and
by
the
Assembly.
TildeMODEL v2018
Der
Kompromissvorschlag
wird
vom
Antragsteller
akzeptiert.
The
compromise
was
accepted
by
the
author
of
the
amendment.
TildeMODEL v2018
Der
Kompromiss
wird
vom
Plenum
akzeptiert.
The
assembly
accepted
the
compromise.
TildeMODEL v2018
Der
schriftliche
Änderungsantrag
von
Herr
DANTIN
zu
Ziffer
1.6
wird
vom
Berichterstatter
akzeptiert.
The
written
amendment
from
Mr
Dantin
on
point
1.6
was
accepted
by
the
rapporteur.
TildeMODEL v2018
Der
Steuerpflichtige
erhält
die
Versicherung,
dass
das
APA
akzeptiert
wird.
The
taxpayers
receive
assurances
that
the
APA
is
acceptable.
TildeMODEL v2018
Da
die
Berichterstatterin
den
Änderungsantrag
nicht
akzeptiert,
wird
er
zur
Abstimmung
gestellt.
The
Rapporteur
did
not
accept
the
amendment
and
it
was
put
on
vote.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
macht
einen
Kompromissvorschlag,
der
von
der
Fachgruppe
akzeptiert
wird.
The
rapporteur
proposed
a
compromise,
which
was
accepted
by
the
section.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
schlägt
folgende
Kompromisslösung
vor,
die
akzeptiert
wird:
The
rapporteur
proposed
the
following
compromise,
which
was
accepted:
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
schlägt
folgenden
Kompromiss
vor,
der
vom
Plenum
akzeptiert
wird:
The
rapporteur
proposed
the
following
compromise
which
was
accepted
by
the
Assembly:
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
schlägt
folgenden
Kompromiss
vor,
der
vom
Plenum
akzeptiert
wird:
The
rapporteur
proposed
the
following
compromise,
which
was
accepted
by
Assembly.
TildeMODEL v2018