Übersetzung für "Wiederaufnahme der produktion" in Englisch

Bei Kriegsende wäre eine Wiederaufnahme der Produktion möglich gewesen.
Nevertheless, a resumption of production at the end of the war was believed possible.
Wikipedia v1.0

Eine Wiederaufnahme der Produktion wird erwogen.
Production is expected to be reactivated.
WikiMatrix v1

Sie finden technische Probleme schnell und ermöglichen eine rasche Wiederaufnahme der vollen Produktion.
They find technical issues quickly and allow fast return to full production. Inspection
ParaCrawl v7.1

Der Wiederaufnahme der Produktion vorausgegangen waren intensive Verhandlungen mit Gläubigerbanken und Lieferanten.
This resumption of production was preceded by intensive negotiations with creditor banks and suppliers.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem kam die Wiederaufnahme der Produktion auf Grund mangelnder Rohstoffe nach 1945 nur schleppend voran.
Nevertheless, the resumption of production on the basis of a lack of raw materials after 1945 was slow.
WikiMatrix v1

Wiederaufnahme der Arbeit und Produktion ist jedermanns größter Wunsch, und um Autos sind überwältigt.
Resumption of work and production is everyone ’s biggest wish, and order cars are overwhelmed.
CCAligned v1

Nicht zuletzt sichert die Genehmigung zur Wiederaufnahme der Produktion mehr als 300 Arbeitsplätze in Bad Bramstedt.
Not unimportantly, the permission to resume production secures more than 300 jobs in Bad Bramstedt.
ParaCrawl v7.1

Nach der Wiederaufnahme der Produktion 1946 kam es zu einem kontinuierlichen Anstieg der Produktivität.
Following the resumption of production in 1946 there was an ongoing rise in productivity.
ParaCrawl v7.1

Wiederaufnahme der Produktion von Liliana Cavani, die zu den bemerkenswertesten der letzten Jahre zählt.
Revival of the the production of Liliana Cavani which is for some of the most striking of recent years.
CCAligned v1

Unsere Firma aufbewahrt alle Matrix, was schnelle Wiederaufnahme der Produktion erm?glicht.
XDISC stores all the stampers, which allows for production to be quickly resumed.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung kleiner Unternehmen und die Wiederaufnahme der landwirtschaftlichen Produktion werden durch Verbundfinanzierung gewährleistet.
The set-up of small businesses and the resume of agricultural production is supported by means of knock-on financing.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederaufnahme der Produktion in jedem Land und in jeder Region, die nachhaltige Ressourcennutzung und der Umweltschutz stellen strategische Kanäle für die wirtschaftliche Entwicklung jedes Landes dar, zusammen mit der Schaffung von Rechte verbürgenden Arbeitsplätzen sowie die Stärkung des Netzes der öffentlichen Dienstleistungen und der gesellschaftlichen Funktionen des Staates.
The recovery of production in each country and region, the sustainable use of resources and the conservation of the environment constitute strategic channels for the economic development of each country, together with the creation of jobs with rights, and the strengthening of the network of public services and the social functions of the state.
Europarl v8

Nachdem die "Les Paul" in den 1960er Jahren zur Kultgitarre des aufstrebenden Bluesrock wurde, entschied man sich bei Gibson im Jahr 1967 zur Wiederaufnahme der Produktion.
This separation occurred in 1960, but Gibson had a surplus stock of "Les Paul" logos and truss rod covers, and so continued to use the Les Paul name until 1963.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten können im Einklang mit den in Absatz 1 genannten delegierten Rechtsakten Maßnahmen zur Fortsetzung oder Wiederaufnahme der ökologischen/biologischen Produktion in Katastrophenfällen erlassen.
Those criteria and rules shall be subject to the principles of organic production laid down in Chapter II.
DGT v2019

Zur Erhaltung oder Wiederaufnahme der ökologischen/biologischen Produktion in solchen Fällen sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, bestimmte Rechtsakte in Bezug auf die Festlegung der Kriterien für die Einstufung einer Situation als Katastrophenfall sowie spezifische Vorschriften, einschließlich möglicher abweichender Regelungen von dieser Verordnung, für das Vorgehen der Mitgliedstaaten in solchen Katastrophenfällen und die notwendige Überwachung und die Berichtspflichten in diesen Fällen zu erlassen.
In order to take account of any future need to have specific production rules for products whose production does not fall within any of the categories of specific production rules laid down in this Regulation, as well as in order to ensure quality, traceability, compliance with this Regulation and, subsequently, adaptation to technical developments, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of laying down detailed production rules, as well as rules on the obligation to convert, for such products.
DGT v2019

Falls ein anfängliches Ungleichgewicht zwischen dem potenziellen Nutzen für Hersteller in der Gemeinschaft und den Kosten für Verbraucher und andere Wirtschaftsbeteiligte in der Gemeinschaft entstünde, könnte dieses Ungleichgewicht durch eine Steigerung und/oder eine Wiederaufnahme der Produktion in der Gemeinschaft ausgeglichen werden.
To the extent that there would be any initial imbalance between the potential benefit for producers in the Community and the cost for consumers and other economic operators in the Community, this imbalance could be offset by an increase and/or restart of the production in the Community.
DGT v2019

Falls ein anfängliches Ungleichgewicht zwischen dem potenziellen Nutzen für Hersteller in der Union und den Kosten für andere Wirtschaftsbeteiligte in der Union entstünde, könnte es durch eine Steigerung und/oder eine Wiederaufnahme der Produktion in der Union ausgeglichen werden.
To the extent that there would be any initial imbalance between the potential benefit for producers in the Union and the cost for other economic operators in the Union, this imbalance could be offset by an increase and/or restart of the production in the Union.
DGT v2019

Falls ein anfängliches Ungleichgewicht zwischen dem potenziellen Nutzen für Hersteller in der Union und den Kosten für andere Wirtschaftsbeteiligte in der Union entstünde, könnte dieses Ungleichgewicht durch eine Steigerung und/oder eine Wiederaufnahme der Produktion in der Union ausgeglichen werden.
To the extent that there would be any initial imbalance between the potential benefit for producers in the Union and the cost for other economic operators in the Union, this imbalance could be offset by an increase and/or restart of the production in the Union.
DGT v2019

Derzeit laufen Verhandlungen über eine mögliche Übernahme, durch die kurzfristig die Wiederaufnahme der Produktion angestrebt wird.
Negotiations are ongoing for a potential takeover aiming at resuming production in the short term.
DGT v2019

Verursacht wurde dieser Anstieg durch die Gründung neuer Unternehmen und die Ausweitung und/oder die Wiederaufnahme der Produktion in bereits bestehenden Unternehmen.
This was caused by new companies being formed and pre-existing companies increasing and/or restarting production.
DGT v2019

Zudem ist es selbst im Falle einer Wiederaufnahme der Produktion in der nächsten Zeit in Anbetracht der unerheblichen Mengen der Ausfuhren in die Union höchst unwahrscheinlich, dass die Menge, die in die Union ausgeführt werden kann, das Niveau der in der Vergangenheit ausgeführten Mengen wieder erreichen wird.
In addition, given the negligible volumes exported to the Union, even if production is to be resumed shortly, it is very unlikely that the volume that can be exported to the Union will reach the volumes exported in the past.
DGT v2019

Dazu ist anzumerken, dass die derzeitige Lage des Wirtschaftszweigs der Union nicht notwendigerweise eine endgültige Produktionseinstellung nach sich zieht, da die Verhandlungen über eine die Wiederaufnahme der Produktion anstrebende Übernahme noch laufen.
In reply to this claim, it should be noted that the current situation of the Union industry does not necessarily imply a permanent prodution stop as negotiations for a takeover aiming at resuming production of white phosphorus are still ongoing.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang fordert die EU die Regierung Simbabwes nachdrücklich auf, die Voraussetzungen für die Wiederaufnahme der landwirtschaftlichen Produktion zu schaffen.
In this context the EU urges the Government of Zimbabwe to create the conditions for the recovery of agricultural production.
TildeMODEL v2018

Die schnelle Ausbezahlung von Schlacht prämien und zügige Wiederaufnahme der Produktion sind Prioritäten ersten Ranges, bei denen sich oft große Mängel in unserer bürokratischen Arbeitsweise zeigen.
In the same way, rapid payment of slaughter premiums and resuming production without delay are top priorities which sometimes reveal serious shortcomings in our administrative procedures.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftsproduktion ¡st von 201 Millionen Tonnen im Jahre 1 985 auf 21 2 Millionen Tonnen (228 Mio t für EUR 1 2) im Jahre 1 986 gestiegen, eine Entwicklung, bei der die Produktionsrückgänge in den meisten Kohlebecken durch die Wiederaufnahme der Produktion im Vereinigten Königreich verdeckt werden, das noch 1985 durch soziale Konflikte beeinträchtigt war.
Community production increased from 201 million tonnes in 1985 to 21 2 million tonnes in 1 986 (228 million tonnes for the Twelve). In this overall picture, falling production in most coalfields is masked by the recovery in the United Kingdom, where the effect of the strikes was still being felt in 1985.
EUbookshop v2