Übersetzung für "Wieder gut zu machen" in Englisch

Ich täte alles, um es wieder gut zu machen.
I'll do anything to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mein Bestes geben, um diesen Fehler wieder gut zu machen.
However... I shall do my utmost to correct this mistake.
OpenSubtitles v2018

Penelope, hier ist deine Chance, alles wieder gut zu machen.
Penelope, here's your chance to make good.
OpenSubtitles v2018

Aber ich versuche, es wieder gut zu machen.
But I'm trying to make up for it.
OpenSubtitles v2018

Und dann fängst du an, es wieder gut zu machen.
And then you start to make it right.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, es wieder gut zu machen.
It's time to make amends.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist meine Chance, es wieder gut zu machen.
Maybe this is my one chance to make it right.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das deine Gelegenheit es wieder gut zu machen.
Maybe this is just a chance for you to make amends.
OpenSubtitles v2018

Hey, versuch es nicht wieder gut zu machen.
Hey, don't try to make this okay.
OpenSubtitles v2018

Er wird alles tun, um es wieder gut zu machen.
He will do anything to make things right.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles tun, um das wieder gut zu machen.
I will do whatever it takes to make this right.
OpenSubtitles v2018

Du hast heute Abend die Gelegenheit, so einiges wieder gut zu machen.
You can make up for quite a few things tonight.
OpenSubtitles v2018

Und du lässt dir was einfallen, um es wieder gut zu machen.
And you figure out how to make it up to him.
OpenSubtitles v2018

Und eine gute Möglichkeit es wieder gut zu machen.
And a good deal to make up for;
OpenSubtitles v2018

Aber du musst etwas tun, um das alles wieder gut zu machen.
But you're gonna have to do something - to make this all up to me.
OpenSubtitles v2018

Krieg ich denn 'ne Chance, das wieder gut zu machen?
Can you just give me a chance to make it right? No!
OpenSubtitles v2018

Ich versuche mein Bestes, um es bei ihnen wieder gut zu machen.
I'm trying my best to make it up to them.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht irgendwas, das du wieder gut zu machen hast.
This is not some amends that you have to make.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, einen Fehler wieder gut zu machen.
I was trying to correct a wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vieles wieder gut zu machen.
I have a lot to atone for.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ihre Chance, es wieder gut zu machen.
Look, this-this... this is your chance for redemption right here.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, alles wieder gut zu machen.
Just trying to find a way to make it right.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Chance, alles wieder gut zu machen.
It's my chance to set things right.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche es wieder gut zu machen.
Trying to make up for it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen, um es wieder gut zu machen.
I have come to make amends.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur einen Weg finden, um es wieder gut zu machen.
You'll just have to find some way to make it up to me.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, es wieder gut zu machen.
I'm trying to make things square.
OpenSubtitles v2018