Übersetzung für "Wieder gut machen" in Englisch
Ich
täte
alles,
um
es
wieder
gut
zu
machen.
I'll
do
anything
to
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
um
diesen
Fehler
wieder
gut
zu
machen.
However...
I
shall
do
my
utmost
to
correct
this
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
es
gerne
wieder
gut
machen.
I
would
like
to
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Penelope,
hier
ist
deine
Chance,
alles
wieder
gut
zu
machen.
Penelope,
here's
your
chance
to
make
good.
OpenSubtitles v2018
Nun
werde
ich
alles
wieder
gut
machen.
I'll
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
versuche,
es
wieder
gut
zu
machen.
But
I'm
trying
to
make
up
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
fängst
du
an,
es
wieder
gut
zu
machen.
And
then
you
start
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
niemals
wieder
gut
machen.
I
can
never
give
back
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
wieder
gut
machen.
I'm
gonna
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
mich
wieder
gut
machen...
Let
me
make
amends...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
es
wieder
gut
zu
machen.
It's
time
to
make
amends.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
eine
Entschuldigung
irgendetwas
wieder
gut
machen
würde.
Not
that
an
apology
would
fix
anything.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
kann
ich
wieder
gut
machen,
was
ich
getan
habe.
Keep
calling
our
names
?
It's
the
only
way
I
can
make
up
for
what
I've
done.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
das
wieder
gut
machen,
okay?
And
I'm
gonna
make
it
up
to
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
es
nicht
wieder
gut
machen.
Nah,
I
can't
make
it
better.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
das
mit
Lyndsey
wieder
gut
machen?
So
how
do
I
make
this
right
for
Lyndsey?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
es
wieder
gut
machen.
He
wanted
to
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
einiges
wieder
gut
machen.
I
do
have
a
lot
to
make
up
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
Fehler
und
dann
will
ich
sie
wieder
gut
machen.
I
make
mistakes,
and
then
I
want
to
make
up
for
my
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihn
wieder
gut
machen.
I
made
a
mistake,
and
I
want
to
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
dass
ich
das
wieder
gut
machen
kann?
Is
there
some
way
that
I
can
make
this
up
to
you?
OpenSubtitles v2018
Nichts
wird
die
6.
Klasse
wieder
gut
machen.
Nothing
will
make
up
for
the
sixth
grade.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
wieder
gut
machen.
I
think
there's
a
way
to
try
and
make
this
right
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
meine
Chance,
es
wieder
gut
zu
machen.
Maybe
this
is
my
one
chance
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
du
nicht
wieder
gut
machen
kannst?
That
you
can
never
fix?
OpenSubtitles v2018