Übersetzung für "Wie wird es weitergehen" in Englisch

Herr Präsident, wie wird es weitergehen?
Where do we go from here?
Europarl v8

Wie wird es weitergehen, Nicky?
What's gonna happen, Nicky?
OpenSubtitles v2018

Wie wird es nach Hongkong weitergehen?
So with Hong Kong behind us,
EUbookshop v2

Wie wird es weitergehen mit dem Schönheitswahn?
What is the future of our beautymania?
ParaCrawl v7.1

Cam: Wie denkst Du wird es weitergehen?
Cam: What do you think how the trip will continue?
ParaCrawl v7.1

Wie wird es mit Tango weitergehen?
How will things progress with Tango?
ParaCrawl v7.1

Was ist bisher geschehen und wie wird es weitergehen?
What is the current state of the project, and what remains to be done?
CCAligned v1

Wie wird es mit ANOHNI weitergehen?
How will ANOHNI proceed?
ParaCrawl v7.1

Welche Auswirkungen hat Erasmus auf die Gesellschaft und wie wird es weitergehen?
How does the Erasmus exchange programme affect the society and how will it go on?
ParaCrawl v7.1

Wie wird es in Tunesien weitergehen?
What will happen now in Tunisia?
ParaCrawl v7.1

Wie wird es in Zukunft weitergehen mit Passsepartout?
So what will Passepartouts future be like?
ParaCrawl v7.1

Wie wird es jetzt weitergehen, fragt er sich?
Event details What will happen now, he asks?
ParaCrawl v7.1

Was können wir von euch erwarten, wie wird es weitergehen?
What can we expect from you; how will you continue?
ParaCrawl v7.1

Ist das eine bewusste (wie wird es dann weitergehen?) oder unbewusste Entwicklung?
Is that a conscious (how to follow up in the future then) or an unconscious development?
ParaCrawl v7.1

Wie wird es weitergehen nach all den Erklärungen und insbesondere nach der UN-Sondertagung über Kinder, an der die Jugendlichen selbst teilnahmen und auf der sie ein Recht auf Bildung gefordert haben?
How will matters stand after all the declarations and, in particular, following the UN Special Session on Children, at which young people themselves were present and demanded the right to education?
Europarl v8