Übersetzung für "Wie viel früher" in Englisch

Ich schwimme nicht mehr so viel wie früher.
I don't swim as much as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Maria arbeitet nicht mehr so viel wie früher.
Marie no longer works as much as she used to.
Tatoeba v2021-03-10

Tom arbeitet nicht mehr so viel wie früher.
Tom doesn't work as much as he used to.
Tatoeba v2021-03-10

Nun verdienen wir pro Jahr nicht mal so viel wie früher pro Monat.
Now we don't do in a year what we used to do in a month.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrage nicht mehr so viel wie früher.
My tolerance isn't what it used to be.
OpenSubtitles v2018

Ich predige nicht mehr so viel wie früher.
I don't do as much preaching as I used to, but the Legacy programs are more my focus now.
OpenSubtitles v2018

Wir reden einfach nicht mehr so viel wie früher.
We just don't talk as much as we used to.
OpenSubtitles v2018

Fliegen bedeutet mir nicht mehr so viel wie früher.
Flying doesn't mean what it used to mean to me.
OpenSubtitles v2018

Sechs meinten dagegen, sie schliefen genauso viel wie früher.
ThiE means that an eight hour duty worked on a arrangement was
EUbookshop v2

Wie viel früher müssen wir vor Ort sein?
How much in advance do we have to get there?
CCAligned v1

Ich bin nicht mehr so viel wie früher auf Tagungen und in Meetings.
I no longer attend as many meetings and conferences as I used to.
ParaCrawl v7.1

Auch von BIG-M hört man nicht mehr so viel wie früher...
We don't hear so much from BIG-M any more, either...
ParaCrawl v7.1

Ich schlafe nicht mehr so viel wie früher.
I don't sleep as much as I used too.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Premiere nicht ändern so viel wie es früher erscheinen mag.
These two premiere did not change as much as it might appear earlier.
ParaCrawl v7.1

Finde heraus, wie viel früher sollte man aufstehen, bevor die Kinder.
Figure out how much earlier you should get up before the kids.
ParaCrawl v7.1

Das Land gibt nicht mehr so viel wie früher,
The land does not yield as much as before,
ParaCrawl v7.1

So leide ich auch nicht mehr so viel wie früher unter sinnlosem Zeitverlust.
Consequently, I also no longer suffer under pointless loss of time as I used to.
ParaCrawl v7.1

Und ich bin effizienter geworden, schaffe doppelt so viel wie früher.
And I am far more efficient than I used to be.
ParaCrawl v7.1

Ja, aber nicht mehr so viel wie früher, seit die Erdstreitkräfte PPGs verwenden.
Yeah, not as much as they used to since Earthforce went to all PPGs for sidearms.
OpenSubtitles v2018

Karen vergisst nie, wie viel Spaß sie früher in Osterzeit bei unzähligen spielen mit..
Karen never forgets how much fun she used to have in Easter time while playing countless..
ParaCrawl v7.1

Alles Lager riss an ihrer Kraft und sie konnte nicht mehr so viel wie früher.
Everything birth tore at her strength and she could not so much anymore as before.
ParaCrawl v7.1

Sehe ich noch ein paar Strähnen, aber nicht so viel wie ich früher.
I still see a few strands but not as much as I did before.
ParaCrawl v7.1

Kokaanbau gibt es jetzt doppelt so viel wie früher, als wir ihn beseitigen wollten.
Coca nowadays is double what it used to be before, when we removed it.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich immer noch Gedanken machen, jedoch nicht mehr so viel wie früher.
You still need to do some thinking but not as much as before.
ParaCrawl v7.1

Ich trete manchmal live im Apollo auf, wenn ich dazu Lust habe, aber insgesamt gibt es mir nicht so viel wie früher.
I do Live at the Apollo sometimes when I want to, but generally it doesn't float my boat like it used to.
WMT-News v2019

Diese Misswahl, dieser Tag, das Ganze bedeutet mir sehr viel, so viel wie Mama früher.
This pageant, this day, it just holds so much meaning for me. Just like it did for Mama.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie mal daran, wie viel früher Sie darauf kommen hätten können, hätten Sie doch zusammengearbeitet.
Huh. Just think of how much sooner you might have figured this out if you'd actually been working together.
OpenSubtitles v2018