Übersetzung für "Wie früher" in Englisch

Die Menschen bewegen sich in Nordeuropa auch nicht mehr so wie früher.
People are not able to move within northern Europe as they used to.
Europarl v8

Wie ich schon früher sagte, haben wir solche bereits ausgesprochen.
As I said earlier, we have already done this.
Europarl v8

Besser zwei als keinen, wie das früher der Fall war.
Two is better than none, which is what happened before.
Europarl v8

Soll ich dasselbe machen wie früher?
Will I be required do the same job as I did before?
Europarl v8

Die wirtschaftlichen Voraussetzungen für eine Steuerharmonisierung sind nicht mehr die gleichen wie früher.
The economic preconditions for harmonising taxes are not the same as they were.
Europarl v8

Alle Zimmer wurden kahl, nur »ihr Zimmer« blieb wie früher.
All the rooms were stripped; but the bedroom, her own room, remained as before.
Books v1

Jungen kommen ähnlich wie Mädchen früher in die Pubertät.
Boys - like girls - are hitting puberty earlier.
WMT-News v2019

Und wie ich früher gesagt habe, bin ich eine Perfektionistin.
And as I said earlier, I'm a perfectionist.
TED2013 v1.1

Werden sie wie früher CO2 freisetzen dürfen?
Will they be allowed to emit carbon dioxide as in the past?
News-Commentary v14

Ich wünschte, es wäre alles wieder so wie früher.
I wish things were the way they used to be.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lese nicht so viele Bücher, wie ich es früher getan habe.
I don't read as many books as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Tom spielt nicht mehr so gut Schach wie früher.
Tom doesn't play chess as well as he used to.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Hörvermögen ist nicht mehr so gut wie früher.
Tom's hearing is not as good as it used to be.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gehe nicht so oft auf die Jagd wie früher einmal.
I don't go hunting as often as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gehe nicht so oft joggen wie früher einmal.
I don't go jogging as often as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Oder wollt ihr euren Gesandten ausfragen, wie früher Moses ausgefragt wurde?
Do you wish to ask your Noble Messenger a question similar to what Moosa was asked before?
Tanzil v1

Ich esse nicht mehr so viel Fleisch wie früher.
I don't eat as much meat as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe doppelt so viel zu tun wie früher.
I'm twice as busy as I was before.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria können sich Namen nicht mehr so gut wie früher merken.
Tom and Mary don't remember people's names as well as they used to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schlafe nicht mehr so viele Stunden am Tag wie früher.
I don't sleep as many hours a day as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss das nicht mehr so oft wie früher machen.
I don't need to do that as often as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nicht mehr so starke Nerven wie früher.
My nerves are not what they used to be.
Tatoeba v2021-03-10

Wir tun das nicht mehr so oft wie früher einmal.
We don't do that as often as we used to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich trinke nicht mehr so viel Tequila wie früher.
I don't drink tequila as often as I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich trinke nicht mehr so oft Tequila wie früher.
I don't drink tequila as often as I used to.
Tatoeba v2021-03-10