Übersetzung für "Wie mit" in Englisch
Wie
steht
es
mit
der
sozialen
Krise
und
der
Wirtschaftskrise?
What
about
the
socio-economic
crisis?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
dem
Erstverkaufspreis
für
Fisch?
What
about
the
first
sale
fish
price?
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
nur
anzuschauen,
wie
wir
mit
GVO
verfahren
sind.
Look
at
what
happened
with
GMOs.
Europarl v8
Etwa
wenn
es
darum
geht,
wie
wir
mit
dem
SWIFT-Abkommen
umgehen.
This
applies,
for
example,
to
our
debates
about
the
SWIFT
agreement.
Europarl v8
Wie
wäre
es
mit
einem
Flugzeugträger?
What
about
an
aircraft
carrier?
Europarl v8
Und
wie
steht
es
mit
dem
notwendigen
Vorhaben,
unsere
Wirtschaft
wiederaufzubauen?
How
about
the
need
to
rebuild
our
economy?
Europarl v8
Wir
müssen
lernen,
wie
wir
mit
anderen
Ländern
wie
Thailand
zusammenarbeiten
können.
We
must
learn
how
to
cooperate
with
other
countries
such
as
Thailand.
Europarl v8
Und
wie
steht
es
mit
der
Integration
zwischen
der
Union
und
der
Türkei?
And
what
about
integration
between
the
Union
and
Turkey?
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
Vorschläge,
wie
mit
jedem
dieser
Probleme
umzugehen
ist.
The
report
suggests
ways
of
dealing
with
each
of
these
problems.
Europarl v8
Wie
sieht
es
mit
einer
Charta
für
die
Emigration
im
Mittelmeerraum
aus?
What
about
a
charter
on
emigration
in
the
Mediterranean
region?
Europarl v8
Wie
wollen
wir
mit
diesem
Dilemma
umgehen?
How
do
we
face
that
dilemma?
Europarl v8
Manche
Kandidaten
haben
genau
erfaßt,
wie
sie
mit
den
Fragen
umgehen
mußten.
Some
candidates
knew
exactly
how
to
deal
with
the
questions.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
die
Frage,
wie
wir
mit
Konflikten
umgehen.
The
question
arises
in
this
context
of
how
we
should
deal
with
conflicts.
Europarl v8
Wie
wird
es
mit
dem
Butterpreis
aussehen?
What
about
the
price
of
butter?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
politischem,
kulturellem
oder
Umweltfundamentalismus?
What
about
political
fundamentalism,
or
cultural
or
environmental
fundamentalism?
Europarl v8
Der
Verladungsstreß
kann,
wie
festgestellt
wurde,
mit
einfachen
Hebebühnen
beseitigt
werden.
Loading
stress
can
be
avoided
with
simple
lifting
equipment,
as
has
been
mentioned.
Europarl v8
Wer
teilt
uns
mit,
wie
die
Fangmengen
aussehen?
Who
tells
us
what
amount
of
fish
is
involved?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
wollen
keine
Harmonisierung
der
Mehrwertsteuer
wie
mit
dem
Euro.
We
do
not
want
VAT
to
be
harmonised
along
with
the
euro.
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
den
anderen?
What
is
the
position
regarding
the
others?
Europarl v8
Wie
wird
er
mit
fast
30
Mitgliedstaaten
funktionieren?
How
will
it
function
if
it
is
going
to
be
composed
of
nearly
30
members?
Europarl v8
Die
Beförderungseinheit
ist
wie
ein
Tankfahrzeug
mit
dem
entsprechenden
Stoff
zu
kennzeichnen.
The
transport
unit
must
be
marked
like
a
tanker
vehicle
with
the
relevant
substance.
DGT v2019
Neue
Erzeugnisse
wie
kaltgepresste
Rapsöle
mit
einem
besonderen
nussigen
Geschmack
sind
entwickelt
worden.
New
products
such
as
cold-pressed
rapeseed
oils
with
a
particular
nutty
taste
have
been
developed.
DGT v2019
Wasserstoffbetriebene
Fahrzeuge
sind
genauso
sicher
wie
Personenkraftwagen
mit
Diesel-
oder
Benzinantrieb.
Hydrogen
powered
vehicles
are
just
as
safe
as
passenger
cars
powered
by
diesel
or
petrol.
Europarl v8
Wie
sollten
wir
mit
solchen
politischen
Führern
umgehen?
How
should
we
treat
such
leaders?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
der
Gesamtsituation
um?
How
should
we
handle
the
overall
situation?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
der
chemischen
Industrie
in
Flandern?
What
is
the
situation
with
the
chemical
industry
in
Flanders?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
Sicherheitsbedrohungen
und
Terrorismusgefahr
um?
How
will
we
approach
security
threats
and
terrorism?
Europarl v8