Übersetzung für "Wesentliche regelungen" in Englisch

Er spricht sich für eine wesentliche Vereinfachung der Regelungen dieses Titels aus.
It calls for a fundamental simplification of the rules in this title.
TildeMODEL v2018

Wesentliche berufsrechtliche Regelungen finden Sie unter www.bnotk.de und www.brak.de.
Essential professional regulations can be found at www.bnotk.de and www.brak.de.
CCAligned v1

Um die Wirksamkeit der Gemeinschaftsregelungen im Bereich der indirekten Steuern in solchen Fällen nicht zu gefährden, sollten die Mitgliedstaaten bestimmte wesentliche Kernpunkte dieser Regelungen berücksichtigen.
In such cases, however, and in order not to jeopardise the useful effect of Community rules relating to indirect taxes, Member States should comply with certain essential elements of those rules.
DGT v2019

Eine CCP legt Informationen über wesentliche Änderungen ihrer Regelungen zur Unternehmensführung, ihrer Ziele, Strategien, wesentlichen Grundsätze sowie Änderungen ihrer anwendbaren Regelungen und Verfahren unentgeltlich offen.
A CCP shall disclose to the public, free of charge, information regarding any material changes in its governance arrangements, objectives, strategies and key policies as well as in its applicable rules and procedures.
DGT v2019

Im Rahmen ihres letzten Vorschlags zur Kohäsionspolitik beispielsweise hat die Kommission wesentliche gemeinsame Regelungen für die fünf betroffenen Fonds5 – einschließlich vereinfachter Kostenerstattungsverfahren – eingeführt, die die Bedingungen für den Zugang zu den EU-Fonds für KMU erheblich vereinfachen werden.
The latest Commission proposal on Cohesion Policy, for example, introduced a core set of common rules for the five funds concerned5, including simplified reimbursement methods, which will significantly simplify the conditions for access to EU funds for SMEs.
TildeMODEL v2018

Das wesentliche Ziel aller Regelungen für die Herstellung, den Vertrieb oder die Verwendung von homöopathischen Tierarzneimitteln muß die Sicherstellung der Gesundheit von Mensch und Tier sein.
Whereas the essential aim of any rules governing the production, distribution and use of veterinary medicinal products must be to safeguard human and animal health;
EUbookshop v2

Das wesentliche Ziel aller Regelungen für die Herstellung, den Vertrieb oder die Verwendung von Arzneimitteln muß die Sicherstellung der Volksgesundheit sein.
Whereas the essential aim of any rules governing the production, distribution and use of medicinal products must be to safeguard public health;
EUbookshop v2

Dabei wurde besonderer Wert darauf gelegt, wesentliche Regelungen, die im internen – polnischen und deutschen – Steuerrecht enthalten sind, im Kommentar zu berücksichtigen.
Efforts have been made to include the relevant regulations of the domestic Polish and German tax law in the comments.
ParaCrawl v7.1

Er erlässt die Satzung der Universität, in der wesentliche Regelungen wie zum Beispiel studienrechtliche Bestimmungen oder Maßnahmen zur Frauenförderung festgelegt und laufend an die sich ändernden gesetzlichen und gesellschaftlichen Rahmenbedingungen angepasst werden.
It legislates the statute of the university, which defines important regulations, such as study regulations or measures for the advancement of women, and which are constantly being adapted to the changing legal and social frame conditions.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Überprüfung des Gesetzes durch die EU-Kommission unter Beachtung der EU-Beihilfe-Leitlinie (Notifizierungsverfahren) gelten wesentliche Regelungen des KWK-G 2016 vorerst unter Vorbehalt.
Due to the EU Commission's review of the act in light of EU state aid guidelines (notification process), significant regulations contained in the KWKG 2016 are conditionally for the time being.
ParaCrawl v7.1

Das Wesentliche an diesen Regelungen ist, dass hier quasi virtuelle Einkünfte besteuert werden, also Einkünfte, die von einer beherrschten Auslandsgesellschaft erzielt, aber von dieser noch nicht – in irgendeiner Form – an die beherrschende Inlandsgesellschaft transferiert wurden.
The essence of these Rules is the taxation of virtual income, that is the income, which was generated by a controlled foreign company, but has not been - in any form - transferred from that company to the Polish parent company.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Regelungen sind insbesondere solche über Art und Umfang der vertraglich vereinbarten Leistungen und die Laufzeit einschließlich der Regelungen zur Kündigung.
Material arrangements are, in particular, those relating to the form and scope of the contractually agreed services and the contractual period, including arrangements relating to termination.
ParaCrawl v7.1

Die IKL ist der Ansicht, dass solche Regelungen „wesentliche Maßnahmen zur Verteidigung der bloßen Existenz der unterdrückten Nation darstellen“ – siehe Quebec und Katalonien.
The ICL considers that such regulations “constitute defensive measures essential to the very existence of the oppressed nation” in Quebec and Catalonia.
ParaCrawl v7.1

Die IKL ist der Ansicht, dass solche Regelungen "wesentliche Maßnahmen zur Verteidigung der bloßen Existenz der unterdrückten Nation darstellen" – siehe Quebec und Katalonien.
The ICL considers that such regulations "constitute defensive measures essential to the very existence of the oppressed nation" in Quebec and Catalonia.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Funktionieren der Märkte ist ohne Transparenz als wesentliche Regel nicht vorstellbar.
It is impossible to imagine the markets functioning properly with transparency being anything other than the fundamental rule.
Europarl v8

Der Richtlinienvorschlag enthält im Wesentlichen folgende Regelungen:
The main provisions of the proposed directive are as follows:
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht sind richtig konzipierte Regelungen wesentlich.
In this respect, well-designed regulations are essential.
TildeMODEL v2018

Dabei wurden im Wesentlichen die Regelungen über Bezugsberechtigung, Rentenbeiträge und Rentenansprüche geändert.
Essentially they involved modifications to eligibility, contribution and entitlement rules.
EUbookshop v2

Der Berufsstand der Rechtsanwälte unterliegt im Wesentlichen den nachstehenden Regelungen:
The legal profession of lawyers is essentially subject to the following legal regulations:
ParaCrawl v7.1

Der Berufsstand der Rechtsanwälte unterliegt im Wesentlichen folgenden Regelungen:
Lawyers are essentially subject to the following regulations:
CCAligned v1

Der Berufsstand der Wirtschaftsprüfer und vereidigten Buchprüfer unterliegt im Wesentlichen den nachstehenden Regelungen:
The profession of auditors and sworn auditors is essentially subject to the following legal regulations:
ParaCrawl v7.1

Der Berufsstand der Notare unterliegt im Wesentlichen den nachstehenden Regelungen:
The profession of notaries is essentially subject to the following legal regulations:
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Regelungen traten jeweils am 1. Januar 2013 in Kraft.
The relevant provisions entered into force on 1 January 2013.
ParaCrawl v7.1

Im folgenden werden die wesentlichen Regelungen vorsorglich in diese Allgemeinen Bestimmungen aufgenommen.
By way of precaution, the key provisions are incorporated into these General Terms and Conditions below.
ParaCrawl v7.1