Übersetzung für "Wesentlicher inhalt" in Englisch
Der
Vermerk
bzw.
sein
wesentlicher
Inhalt
wird
der
Kommission
auf
deren
Ersuchen
mitgeteilt.
The
report,
or
the
main
features
of
it,
shall
be
communicated
to
the
Commission
if
it
so
requests.
JRC-Acquis v3.0
Die
wesentlicher
Inhalt
des
Änderungsprotokolls
sind
die
folgenden:
The
main
features
of
the
Amending
Protocol
are
the
following:
ParaCrawl v7.1
Glaube
an
den
Schöpfergeist
ist
ein
wesentlicher
Inhalt
des
christlichen
Credo.
Faith
in
the
Creator
Spirit
is
an
essential
part
of
the
Christian
creed.
ParaCrawl v7.1
Wesentlicher
Inhalt
dieser
Vereinbarung
sind
die
grundlegenden
Zielsetzungen
für
die
koordinierten
Maßnahmen
sowie
die
Zeitpläne.
The
essential
objectives
on
coordinated
actions
and
timescales
are
the
main
content
of
the
MOU
agreement.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wird
der
Anfang
des
System-Programms
aufgerufen,
dessen
wesentlicher
Inhalt
unveränderlich
festgelegt
ist.
At
the
same
time
the
start
of
the
system
program
is
called
whose
essential
content
is
fixed
so
that
it
cannot
be
modified.
EuroPat v2
Wesentlicher
Inhalt
des
Regierungsentwurfs
sind
demnach
weiterhin
vorgeschlagene
Änderungen
im
Handelsbilanzrecht
für
kapitalmarktorientierte
Unternehmen:
The
main
contents
of
the
draft
continues
to
be
proposed
changes
in
the
commercial
law
for
capital
market-oriented
companies:
CCAligned v1
Das
ist
sehr
praktisch,
wenn
die
Audioinformation
ein
wesentlicher
Inhalt
ihrer
Studie
ist.
This
is
very
handy
when
the
audio
information
is
an
essential
part
of
your
study.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
von
verschiedenen
Beteiligten
Stellungnahmen
erhalten,
deren
wesentlicher
Inhalt
in
diesem
Kapitel
wiedergegeben
wird.
The
Commission
has
received
comments
from
a
number
of
interested
third
parties.
The
essence
of
those
comments
is
reproduced
in
this
section.
DGT v2019
Die
französische
Regierung
betont
ferner,
die
Rechtmäßigkeit
einer
solchen
Maßnahme
sei
unstrittig
gewesen,
da
sie
sich,
wie
oben
erwähnt,
auf
einen
glaubhaften
und
detaillierten
Plan
gestützt
habe,
dessen
wesentlicher
Inhalt
bei
der
Ankündigung
des
geplanten
Vorschusses
am
4.
Dezember
2002
bekannt
gewesen
sei.
The
French
authorities
also
stress
that
the
legitimacy
of
such
a
measure
could
not
be
challenged
because,
as
is
mentioned
above,
it
was
based
on
a
credible,
detailed
plan
the
content
of
which
was
mostly
known
at
the
time
of
the
announcement
of
the
loan
proposal
on
4
December
2002.
DGT v2019
Wesentlicher
Inhalt
der
nunmehr
in
den
Artikeln
130
r
bis
t
enthaltenen
Umweltschutzbestimmungen
ist
das
Prinzip,
nach
dem
Umweltbeeinträchtigungen
vorzubeugen
sind
und
diese
nach
Möglichkeit
an
ihrem
Ursprung
zu
bekämpfen
sind,
das
Verursacherprinzip
und
die
Erfordernis,
daß
der
Umweltschutz
als
Bestandteil
der
anderen
Politiken
der
Gemeinschaft
zu
betrachten
ist.
The
distinguishing
features
of
the
environmental
protection
provisions
contained
in
Articles
130r
to
130t
are
the
principle
that
preventive
action
should
be
taken,
that
environmental
damage
should
as
a
priority
be
rectified
at
source,
that
the
polluter
should
pay,
and
that
environmental
protection
requirements
should
be
a
component
of
the
Community's
other
policies.
EUbookshop v2
Wesentlicher
Inhalt
der
nunmehr
in
den
Artikeln
130
r
bis
t
enthaltenen
Umweltschutzbestimmungen
ist
das
Prinzip,
Umweltbeeinträchtigungen
vorzubeugen
und
diese
nach
Möglichkeit
an
ihrem
Ursprung
zu
bekämpfen,
das
Verursacherprinzip
und
das
Erfordernis,
daß
der
Umweltschutz
als
Bestandteil
der
anderen
Politiken
der
Gemeinschaft
zu
betrachten
ist.
The
distinguishing
features
of
the
environmental
protection
provisions
contained
in
Articles
130r
to
130t
are
the
prin
ciple
that
preventive
action
should
be
taken,
that
environmental
damage
should
as
a
priority
be
rectified
at
source,
that
the
polluter
should
pay,
and
that
environmental
pro
tection
requirements
should
be
a
component
of
the
Com
munity's
other
policies.
EUbookshop v2
Diese
Rechte
und
Pflichten
sind
über
die
Gesetze
zu
regeln,
wobei
ihr
»wesentlicher
Inhalt«
jederzeit
gewahrt
bleiben
muß.
On
the
other
hand,
the
play
of
the
will
of
the
parts
involved
in
the
work
contract
is
very
limited
in
our
system.
EUbookshop v2
Der
Kommission
wurden
von
LPB
und
SKB,
zwei
Wettbewerbern
der
Anmelder
auf
einigen
der
betroffenen
Märkte,
Sachäußerungen
unterbreitet,
deren
wesentlicher
Inhalt
gemäß
Artikel
19
Absjtz
3
der
Verordnung
Nr.
17
veröffentlicht
worden
ist.
The
Commission
has
received
comments
on
the
notified
operation,
the
essential
content
of
which
was
published
pursuant
to
Article
19
(3)
of
Regulation
No
17,
from
LPB
and
SKB,
two
companies
that
are
in
competition
on
some
of
the
markets
involved
with
the
notifying
parties.
EUbookshop v2
Zu
der
angemeldeten
Kooperationsvereinbarung,
deren
wesentlicher
Inhalt
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Verordnung
Nr.
17
veröffentlicht
wurde,
sind
der
Kommission
die
Bemerkungen
von
fünf
mit
den
Anmeldern
im
Wettbewerb
stehenden
Firmen
zugegangen.
The
Commission
has
received
comments
on
the
notified
cooperation
agreement,
the
essential
content
of
which
was
published
pursuant
to
Article
19
(3)
of
Regulation
No
17,
from
five
companies
that
are
in
competition
with
the
notifying
parties.
EUbookshop v2