Übersetzung für "Werte darstellen" in Englisch

Rückstellungen können keine Korrektur der auf der Aktivseite aufgeführten Werte darstellen.
The lay-out of the balance sheet, the profit and loss account and the statement of source and application of funds, particularly as regards the form adopted for their presentation, shall not be changed from one year to the next.
EUbookshop v2

Definition von Streckverhältnisse und Winkeln, welche die eigentlichen "Analyse-Werte" darstellen.
Definition of relations between lines and angles, which are the actual "analysis values".
ParaCrawl v7.1

Ähnliches ließe sich aus mehr als der Hälfte der 30 genannten Werte darstellen.
Similar results could be depicted with more than half of the 30 named values.
ParaCrawl v7.1

Die Komplexitätsdaten sind beispielsweise Daten, die Werte darstellen.
The complexity data is for example data which represents values.
EuroPat v2

Die dargestellten Diagramme können auch berechnete bzw. simulierte Werte darstellen.
The diagrams shown can also represent calculated or simulated values.
EuroPat v2

Damit lassen sich die Werte bis "15" darstellen.
The values up to “15” can be thus represented.
EuroPat v2

Mit einem Nagen können wir bis 16 eindeutige Werte darstellen.
With a nibble, we can represent up to 16 distinct values.
ParaCrawl v7.1

Ähnliches ließe sich bei mehr als der Hälfte der 50 genannten Werte darstellen.
The like could be demonstrated at about half of the 50 named values.
ParaCrawl v7.1

So mit zwei Niveaus können wir zwei unterschiedliche Werte genau darstellen.
Thus with two levels we can represent exactly two different values.
ParaCrawl v7.1

Er strahlt Energien aus, die uralte Werte darstellen.
It radiates energies representing age-old values.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick in Tabellenwerke zeigt, dass die Werte gute Näherungen darstellen.
A view into the tables shows that the values represent good approximations.
ParaCrawl v7.1

Oder eine Art Werte darstellen.
Or, a way of representing values.
QED v2.0a

Berücksichtigen Sie, das eine ideale Höhe angenommen wurde und dies nur ungefähre Werte darstellen.
Note that an ideal height is assumed and these are only approximate values.
ParaCrawl v7.1

Patente können, obgleich sie körperlos sind, einen der wichtigsten Werte eines Unternehmens darstellen.
Patents, although intangible, can represent one of the most valuable assets for a company.
ParaCrawl v7.1

Sofern sie wahre menschliche Werte darstellen, wäre es ein großer Fehler, sie aufzugeben.
If they represent true human values, it would be a large mistake to give them up.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Wort von 16 Bits, können wir 216 (65536) unterschiedliche Werte darstellen.
With a word of 16-bits, we can represent 216 (65536) different values.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen bei der Zusage der ungarischen Regierung zur Änderung dieses Gesetzes nachfassen, damit die durchgeführten Änderungen auch wirklich weit genug gehen und die Gefahr, die diese Gesetze für unsere Grundrechte und -werte darstellen, eingedämmt wird, zum Beispiel durch die Überprüfung der Kontrollbehörde, wie ich bereits sagte.
The Hungarian Government's answers accepting the amendment of this law must be supervised to ensure that the changes implemented are sufficiently far-reaching to hold back the threat posed by these laws to our fundamental rights and values. For instance, by reviewing the monitoring authority, as I said before.
Europarl v8

Dem Kommissar und den Mitgliedern der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischen Demokraten sage ich, dass Mutter- und Vaterschaft bedeutende soziale Werte darstellen, die respektiert und zusammengeführt werden müssen.
Commissioner, and members of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, motherhood and fatherhood are eminent social values which must be respected and brought together.
Europarl v8

Wir sind natürlich an einer Zusammenarbeit in allen Bereichen interessiert, die eine Gefährdung dieser gemeinsamen Werte darstellen.
We are, of course, interested in cooperating in all areas that constitute a threat to these common values.
Europarl v8

Sie mögen vielleicht denken, dass mein Verweis auf die nigerianische Verfassung ein ziemlich naiver Ansatz ist, aber ich möchte jeden von Ihnen daran erinnern, dass die Werte, die von der ältesten schriftlichen Verfassung, der amerikanischen Verfassung, und von der ältesten schriftlichen Verfassung Europas, der polnischen Verfassung, herstammen, Werte darstellen, die nach wie vor relevant und von dauerhaftem Wert sind.
You may think my reference to the Nigerian Constitution is a naive approach, but I would like to remind everyone that the values stemming from the oldest written constitution - the American Constitution - and from the oldest written constitution in Europe - the Polish Constitution - are values which are still relevant and of lasting value.
Europarl v8

Die Achtung und Förderung von Demokratie und Menschenrechten, und insbesondere der Rechte von Frauen, gehören zu den grundlegenden Prinzipien der Europäischen Union und müssen gemeinsame, mit den Partnerländern der Europäischen Nachbarschaftspolitik geteilte Werte darstellen.
Respect for, and the promotion of, democracy and human rights, especially those of women, are fundamental principles of the European Union and must constitute common values shared with partner countries of the European Neighbourhood Policy.
Europarl v8

So haben Prinzipien, die für uns grundlegende Werte unserer Kultur darstellen, in der Türkei keinerlei Bedeutung.
So principles which are for us fundamental values of our civilization, have no such content in Turkey.
Europarl v8

Nach dem Spektakel heute morgen zweifle ich auch daran, daß das Parlament das Vertrauen der Mehrheit der europäischen Bürger, oder mit anderen Worten, das Vertrauen der Bürger besitzt, die noch immer glauben, es könne eine neue Europäische Union geschaffen werden, in der Freiheit und Gerechtigkeit die wichtigsten Werte darstellen.
After this morning' s spectacle I doubt that Parliament has the confidence of most Europeans, in other words those who believe that it is still possible to build a new European Union in which freedom and justice are the guiding principles.
Europarl v8

Auf iranischer Seite müssen sich die Machthaber bewusst machen, dass die Öffnung zur Dritten Welt, die Zusammenarbeit mit dem Westen, im konkreten Fall mit der Europäischen Union, die Achtung der Menschenrechte erfordert, wobei diese Rechte nicht von Europa aufgezwungen werden, sondern globale Werte darstellen und auf jeden Fall auch die Rechte der Frau umfassen, die dort insbesondere verletzt werden.
On Iran's side, its leaders must realise that the West, and the European Union in particular, will only open up to and work with the developing world if it respects human rights; these are not values Europe wishes to impose, they are ecumenical values and they include women's rights, which are particularly prone to abuse.
Europarl v8

Nicht zuletzt lässt sich diesem Phänomen des nichtstaatlichen Terrors auf teuflische Weise ein gewisser Profit schlagen, da die Demokratien jetzt möglicherweise deutlicher erkennen, was ihre gefährdeten Werte darstellen.
Finally, there is a sort of diabolical profit to be made from this phenomenon of non-state terror, as democracies may now perhaps realise more clearly what their endangered values are.
Europarl v8

In einer Gemeinschaft, in der Fairness und Solidarität wichtige Werte darstellen, müssen die Mitgliedstaaten Verstöße vermeiden, die häufig Unternehmen und Bürger aus anderen Mitgliedstaaten unverhältnismäßig stark beeinträchtigen, den Wettbewerb verzerren und das gegenseitige Vertrauen zwischen Mitgliedstaaten aushöhlen.
In a Community, where fairness and solidarity are important values, Member States must avoid breaches which often affect businesses and citizens from other Member States in a disproportionate manner, distort competition and undermine mutual confidence between them.
TildeMODEL v2018

Vertraglich vereinbarte Arbeitszeiten können für die Tätigkeiten von Lohn- und Gehaltsempfängern das geeignete Kriterium für die Ermittlung dieser Werte darstellen.
Hours contractually agreed upon can constitute for employee jobs, the appropriate criteria for determining those figures.
DGT v2019