Übersetzung für "Werden eher" in Englisch

Auf diesen Gebieten werden Energiesparmethoden aber eher schwieriger und komplizierter sein.
In these areas, however, energy saving methods will be rather more difficult and more complicated.
Europarl v8

Wir werden eher versuchen, die von unserer Vorgängerin etablierte Politik bestmöglich fortzusetzen.
We will rather try to pursue the policy established by our predecessor in the best possible manner.
Europarl v8

Dialog und Engagement werden Spannungen eher abbauen als Isolation.
Dialogue and engagement will defuse tensions better than isolation.
Europarl v8

Mit dieser Einstellung werden eher Hindernisse geschaffen als Unterstützung gegeben.
This attitude is more likely to hinder than help and I have therefore voted against this proposal.
Europarl v8

Die innovativen Maßnahmen werden sonst eher Frust als Lust hervorrufen.
The innovative measures would then generate more frustration than enthusiasm.
Europarl v8

Sind Sie höflich, werden Sie eher als Führungsperson gesehen.
If you're civil, you're more likely to be seen as a leader.
TED2020 v1

Vertikalbandsägen werden hingegen eher für Schnitte aus der Fläche genutzt.
It varies according to the mill, as well as the type and condition of the wood.
Wikipedia v1.0

Heute werden sie eher zur Fleischerzeugung verwendet.
Nowadays they are only used for beef production.
Wikipedia v1.0

Bei der Pressekonferenz werden eher Stellungnahmen verbreitet und nur vereinzelte Fragen gestellt.
Be wary of leading questions: Leading questions are questions which suggest or imply an answer.
Wikipedia v1.0

Wertvolle Informationen werden eher unter Freunden weitergegeben als unter Bekannten.
Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances.
News-Commentary v14

Wenn Wälder einen ökonomischen Wert haben, werden sie eher kultiviert als zerstört.
When forests have an economic value, they are more likely to be cultivated than destroyed.
News-Commentary v14

Fast alle diese Prinzipien werden, heute zumindest, eher in Ausnahmefällen eingehalten.
Nearly all of these principles are, today at least, honored more in the breach than in the observance.
News-Commentary v14

Falls eine diplomatische Lösung scheitern sollte, werden sie eher härter reagieren.
Indeed, if a diplomatic solution fails, they are more likely to react more forcefully.
News-Commentary v14

Initiativen dieser Art werden normalerweise eher mit entwickelten Ländern assoziiert als mit Entwicklungsländern.
Such initiatives are more commonly associated with advanced economies than with developing countries.
News-Commentary v14

Deswegen werden Events eher die Ausnahme bei uns sein.
For this reason, events will always be an exception to the rule for us.
WMT-News v2019

Aus diesen Gründen werden Agrarmärkte als eher unbeständig angesehen.
For these reasons agricultural markets are considered to be rather volatile.
TildeMODEL v2018

Durch bessere Informationen werden die Verbraucher eher zu gesunden Lebensmitteln greifen.
By improving the quality of the information available to consumers the law will make it easier for them to make healthy food choices.
TildeMODEL v2018

Sie werden mit den eher herkömmlich aufgegliederten Industriezweigen und Märkten frontal konkurrieren.
These will compete head-on with the more traditionally segmented industries and markets.
TildeMODEL v2018

Je eher Sie das akzeptieren, desto eher werden Sie gesund.
The sooner you accept this, the sooner you'll get well.
OpenSubtitles v2018

Die Bemerkungen des Ausschusses werden daher notwendigerweise eher allgemeinerer Natur sein.
The Committee's comments will therefore necessarily be more wide-ranging.
TildeMODEL v2018

Die Bemerkungen des Aus­schusses werden daher notwendigerweise eher allgemeinerer Natur sein.
The Committee's comments will therefore necessarily be more wide-ranging.
TildeMODEL v2018

Ihre Freunde werden eher über sie als über ihre Witze lachen.
Friends will laugh at them rather than at their jokes.
OpenSubtitles v2018

Sozialdienste, Polizei und Behörden werden eher als Bedrohung denn als Schutzinstanz angesehen.
Law enforcement and protection bodies are often viewed by minority communities as a threat rather than a means of protection.
TildeMODEL v2018

Sozialregelungen werden im Allgemeinen eher im Rahmen von Tarifverträgen als durch Rechtsvorschriften festgelegt.
Social regulations are generally defined in collective agreements rather than by law.
TildeMODEL v2018

Ihre Freunde in der Firma werden eher hier sein, als Sie denken.
Your friends over at Corporate... are gonna be here sooner than you think.
OpenSubtitles v2018

Denn sie werden vermutlich eher Opfer von Los Pepes.
Because they're more likely to become victims of Los Pepes.
OpenSubtitles v2018