Übersetzung für "Eher" in Englisch
Diese
Entschließung
vermittelt
ein
verzerrtes
Signal,
das
eher
trennt
als
eint.
This
resolution
sends
out
a
biased
signal
that
divides
rather
than
unites.
Europarl v8
Auf
diesen
Gebieten
werden
Energiesparmethoden
aber
eher
schwieriger
und
komplizierter
sein.
In
these
areas,
however,
energy
saving
methods
will
be
rather
more
difficult
and
more
complicated.
Europarl v8
Ich
glaube,
sie
rettet
eher
das
Kapital
der
Banken.
I
believe
that
it
is
more
likely
to
save
the
banks'
capital.
Europarl v8
Das
ist
eher
eine
Strategie
zur
Auflösung
denn
zur
Integration
und
Wettbewerbsfähigkeit.
That
is
more
of
a
policy
for
disintegration
than
integration
and
competitiveness.
Europarl v8
Diese
Änderung
gewährt
daher
nicht
mehr
Gleichstellung,
sondern
eher
mehr
Ungleichheit.
This
amendment
does
not,
therefore,
provide
greater
equality
but
rather
greater
inequality.
Europarl v8
Wir
müssen
in
Situationen
des
Menschenhandels
eher
proaktiv
als
reaktiv
wirken.
We
need
to
be
seen
as
proactive
rather
than
reactive
to
situations
of
human
trafficking.
Europarl v8
Er
scheint
eher
für
größere
Unternehmen
geeignet
zu
sein.
It
seems
to
be
more
suited
to
larger-scale
enterprises.
Europarl v8
Denn
das
ist
alles
eher
außergewöhnlich.
For
it
is
all
rather
extraordinary.
Europarl v8
Einige
vertrauen
Russland,
während
die
andere
Konfliktpartei
eher
den
Vereinigten
Staaten
vertraut.
Some
trust
Russia,
while
the
other
side
in
the
conflict
is
more
open
to
the
United
States.
Europarl v8
In
der
Tat
war
es
nach
mehreren
Jahren
eher
überfällig.
Indeed,
after
several
years
it
was
rather
overdue.
Europarl v8
Ist
es
denn
nicht
viel
eher
ein
Frankenstein-Monster?
Is
it
not
in
fact
much
more
of
a
Frankenstein's
monster?
Europarl v8
In
diesem
Fall
würde
die
Demokratie
in
Europa
eher
geschwächt
als
gestärkt.
In
that
case,
democracy
in
Europe
would
diminish
rather
than
increasing.
Europarl v8
Es
handelte
sich
eher
um
ein
politisches
Signal.
It
was
more
of
a
political
signal.
Europarl v8
Es
ist
nämlich
kein
Ausbildungs-
oder
Berufsbildungsprogramm,
sondern
eher
ein
einseitiges
Propagandaunternehmen.
It
is
not
an
educational
or
training
programme,
but
rather
a
one-sided
propaganda
organization.
Europarl v8
Es
wird
wohl
eher
ein
Haushalt
für
architektonische
Zwecke.
It
is
more
likely
to
be
a
budget
for
architecture.
Europarl v8
Frau
Matikainen-Kallström,
das
klingt
eher
nach
einem
Kommentar
als
nach
einer
Frage.
That,
Mrs
Matikainen-Kallström,
seems
to
me
to
be
more
of
a
comment
than
a
question.
Europarl v8
Ich
stimme
eher
Herrn
Pronk
zu
als
der
Kommission.
I
tend
to
agree
more
with
Mr
Pronk
than
with
the
Commission.
Europarl v8
Es
ähnelt
eher
dem
Beckettschen
Stück
Warten
auf
Godot.
It
has
become
rather
like
watching
the
Becket
play
Waiting
for
Godot
.
Europarl v8