Übersetzung für "Wenn ich richtig liege" in Englisch

Wenn ich richtig liege, sind es Goldbarren.
If I guess right, there's bullion in there.
OpenSubtitles v2018

Ein Tor zu anderen Zeiten und Dimensionen, wenn ich richtig liege.
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich richtig liege, passt diese Rede für Sie.
But if I've pegged you right, then that speech is you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, ist der Engel produktiv und unnachgiebig.
If I'm right, Angels are prolific, relentless.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, dann wird der Wahlvorgang gleich beginnen.
If I'm right, The gate should begin to dial any moment.
OpenSubtitles v2018

Nick einfach, wenn ich richtig liege.
Nod if I'm on the right track.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, wird das wieder passieren.
If I'm right, this will happen again.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege ruft sie wahrscheinlich jetzt Al an.
If I'm right, she's probably calling Al right now.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, brauche ich jemanden auf Standby.
If that's the case, I need someone on standby when things come together.
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn ich richtig liege, müssen wir so weit laufen.
Okay, if I'm right, this is as far as we need to go.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich da richtig liege, ist es nach der Form nach Polizeiausrüstung.
Now, if I'm right, the equipment is standard-issue law enforcement.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich richtig liege nimmst du Koffeintabletten.
And if I'm right, caffeine pills.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich richtig liege und sie hat es...
And if I'm right and she has...
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege müsste mein Fingerabdruck von der Zigarette identifiziert sein.
If it right, The print you pull out of my cigarette is about to come through.
OpenSubtitles v2018

Perry, wenn ich richtig liege, gibt es die Zeitung nicht mehr.
Perry, correct me if I'm wrong. There is no newspaper.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn ich richtig liege, was die angeht?
What if I'm right about them?
OpenSubtitles v2018

Also, wenn ich richtig liege, sind das Zeitungen.
Now, if I'm right, these are newspapers.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, gibt es sie in zwei Varianten.
Unless I miss my guess, two distinctive sets.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hier richtig liege, dann war das Feuer kein Unfall.
If I'm right about this, this fire was not an accident.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, um die Ergreifung eines Mörders.
Well, if I'm right, catching a killer.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, dann hört sein Herz auf zu schlagen.
If I'm right, his heart will stop.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich richtig liege, was können wir tun?
And if I am correct, what can we do about it?
ParaCrawl v7.1

Wenn ich richtig liege, wird das Problem verschwinden.
If I'm right, the problem will disappear.
CCAligned v1

Wenn ich richtig liege, hast Du Dich für die zweite Überschrift entschieden.
If I'm right, you chose the second headline.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich richtig liege werden die Deutschen ihm Skopolamin geben und er wird's ihnen erzählen.
Now, if my hunch is right, the Germans will give him scopolamine and that's what he'll tell them.
OpenSubtitles v2018

Dann, wenn ich richtig liege, hat ihn jemand niedergeschlagen und seinen LKW gestohlen.
Then-- if I got this right-- someone knocked him out and stole his truck.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig liege, ist das eine Struktur, ähnlich dem Material das Walternate benutzt.
If I'm right, this has a composition similar to the material that Walternate uses.
OpenSubtitles v2018