Übersetzung für "Wenn dem so sein sollte" in Englisch

Wenn dem so sein sollte, kann sie ihren Pass zu Hause lassen.
If so, she can leave her passport at home.
GlobalVoices v2018q4

Wenn dem so sein sollte, ist Inara bereits gefangen.
If that's the case, then Inara's already caught in it.
OpenSubtitles v2018

Das ist ok, wenn dem so sein sollte, Quinn.
That's okay if that happens, quinn.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn dem nicht so sein sollte, wird dieses Argument gleichwohl von Bin Laden vorgebracht.
Although that is not the case, that argument is being used by Bin Laden.
Europarl v8

Wenn dem zufällig nicht so sein sollte, bitte ich Sie, mir dies mitzuteilen.
If ever it is not available, please let me know.
EUbookshop v2

Wenn dem tatsächlich so sein sollte, kann das natürlich in keiner Weise akzeptiert werden.
If that is the case, then that is, of course, quite unacceptable.
Europarl v8

Wenn dem so sein sollte, Frau Präsidentin, dann sehe ich die Gefahr, daß auch in unseren kommenden jährlichen Aussprachen über die Fortschritte in den Bereichen Justiz und Inneres rituell nur Klagen vorgebracht werden und sich kein konkreter Nutzen für den Alltag des Bürgers in Europa in einem Bereich ergibt, der ihn doch so viel angeht.
If that were to be the case, Madam President, our forthcoming annual meetings on progress in justice and home affairs will be in grave danger of becoming a ritual funeral ceremony, with no specific benefit to the everyday life of the European citizen, although the field is one that concerns him very closely.
Europarl v8

Selbst wenn dem nicht so sein sollte, vertritt die Kommission die Auffassung, dass ein eventuell vorhandenes Beihilfeelement dann äußerst klein wäre und an der Gesamteinschätzung der Maßnahmen zugunsten von Alstom nichts ändern würde.
Even if this were not the case, the Commission considers that any aid element would be extremely small and would not in any way alter its overall assessment of the measures in support of Alstom.
DGT v2019

Unsere Aufgabe, auf der Grundlage der Wettbewerbsregeln, besteht darin, zu überprüfen, ob Verstöße vorliegen und zu handeln, wenn dem so sein sollte.
Our role, on the basis of the rules of competition, is to check that offences are not committed, and to act if we consider they are.
Europarl v8

Selbst wenn dem nicht so sein sollte, vertritt die Kommission die Auffassung, dass ein eventuell vorhandenes Beihilfeelement, das nur sehr schwer zu quantifizieren wäre, an der Gesamteinschätzung der Maßnahmen zugunsten von Alstom nichts ändern würde.
Even if it did, the Commission considers that any aid element, which would be extremely difficult to quantify, would not in any way alter its overall assessment of the measures in support of Alstom.
DGT v2019

Wenn dem so sein sollte, sind die 21 Beschwerden gegen Projekte der Weltbank aller Wahrscheinlichkeit nach nur die sichtbare Spitze eines gigantischen Eisberges an Verstößen gegen die Landrechte, die auf das Konto ausländischer Investoren in Agrarprojekten in Entwicklungsländern gehen – die anderen bleiben unsichtbar, weil die Leidtragenden keinen Zugang zu Beschwerdeverfahren haben.
If so, the 21 complaints made against Bank projects are most likely the visible tip of a vast iceberg of violations of land rights by foreign investors in agricultural projects in developing countries – with the others remaining invisible because victims have no access to any complaint procedure.
News-Commentary v14

Wenn dem so sein sollte, würde eine Verzögerung des Unvermeidlichen die Endphase lediglich verschlimmern – und zwar deutlich.
If so, delaying the inevitable would merely make the endgame worse – much worse.
News-Commentary v14

Wenn dem so sein sollte, haben sie möglicherweise die Einführung weiterer drakonischer Maßnahmen zur Terrorbekämpfung verhindert – und die aktuelle Diskussion auf diese Weise ermöglicht.
If so, they may have prevented the implementation of more draconian anti-terrorist measures – thus enabling the current debate.
News-Commentary v14

Wenn dem so sein sollte, müssen sich diejenigen, die von einer „immer engeren Union“ träumen, womöglich mit einer etwas erweiterten deutsch-französischen Achse begnügen.
If so, those who dream of “ever closer” European integration may have to settle for a modestly enlarged Franco-German axis.
News-Commentary v14

Wenn dem so sein sollte, ist Macrons aufgeklärter Populismus dem Nationalpopulismus von Marine Le Pen sicherlich vorzuziehen.
If so, Macron’s enlightened populism certainly is preferable to the nationalist populism that Le Pen espouses.
News-Commentary v14

Diese Studie geht der Frage nach, ob eine gemeinsame Herangehensweise an diese Thematik auf europäischer Ebene wünschenswert ist und, wenn dem so sein sollte, welche Maßnahmen dann ergriffen werden sollten.
This study should help establish whether a common approach to this issue is desirable at European level and, if so, what should be done.
TildeMODEL v2018

Wenn dem so sein sollte, ließe sich nicht leugnen, dass wir uns weiterhin gravierenden Problemen gegenübersehen, einschließlich der Bedrohung durch einen katastrophalen Klimawandel.
If so, there would be no denying that we continue to face grave problems, including of course the threat of catastrophic climate change.
News-Commentary v14

Wenn dem so sein sollte, dürfte sich eine grundsätzliche Frage stellen: Warum gibt es den IWF und für wen?
If so, a fundamental question may well become unavoidable: Why does the IMF exist, and for whom?
News-Commentary v14

Im Gegensatz dazu hat die echte LEGO-Stadt, ihr wisst schon, die mit den blauen Verpackungen, die fast ausschließlich an Jungen vermarktet wird, dutzende von ›City‹-Unterthemen, darunter Such- und Rettungsdienste, Polizei, Feuerwehr, Baugewerbe und das Raumfahrtzentrum, die allesamt als traditionell männliche Berufe identiziert werden (auch wenn dem nicht so sein sollte).
The real LEGO city, on the other hand, you know, the ones that come in the blue boxes, that's marketed almost exclusively to boys has dozens of ClTY subthemes including Search and Rescue, Police, Firefighters, Construction, the Space Port which are all traditionally male identified occupations (though they shouldn't be).
QED v2.0a

Wenn dem so sein sollte, machen sich gerade jene Leute, welche hier dem freien Bürger das Lesen verbieten wollen, der "NS-Wiederbetätigung" schuldig.
If this were to be right, it is these very people who want to restrict the reading of free citizens who are making themselves guilty of “neo-Nazism”.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so sein sollte, drücken Sie bitte auf "OK" und es wird eine neues Anmeldeformular geladen.
If yes, please press OK and we will reload the page with a new registration form.
ParaCrawl v7.1

Man hat mir erzählt, dass Andreotti am vergangenen Montag in der Talkshow Porta a porta, in der es um die Seligsprechung von Padre Pio ging, auf die Aussage, dass die Heiligen wegen ihrer Bildung heiliggesprochen würden, ironisch bemerkte, dass wenn dem wirklich so sein sollte, Thomas von Aquin der einzige Heilige wäre.
Because although others do miracles7, the saints have been made for that. I was told that last Monday, during the television program Porta a Porta, which was on the topic of the beatification of Padre Pio, in reply to the claims that the saints are canonized for their culture, Andreotti, who was in the studio, said ironically that if that’s how things really were the only saint would be Thomas Aquinas.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so sein sollte ist es jetzt an der Zeit, diese Vorurteile zur Seite zu legen, denn Liam s Solo-Debüt ist fast so unterhaltsam wie die Interviews, die er vor Veröffentlichung gab.
If that is the case, it's time to put your preconceptions to one side, because Liam's solo debut is very nearly as entertaining as the incredible run of interviews that have preceded its release.
ParaCrawl v7.1

Und wenn dem so sein sollte – wie lässt sich das Recht gleichzeitig als Form und Medium dieser Aushandlungsprozesse und als eigenständige Sphäre konzipieren, die in der ihr unterworfenen Vielfalt von Ordnungen selbst wieder vorkommt?
And if this is the case, how can the law be designed as the form and medium of these negotiation processes and as a stand-alone sphere at the same time, one which is itself reflected in its diverse subordinate systems?
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so sein sollte, wäre dann die Neuverbindung zum Ort ein für die Verteidigung der Biosphäre notwendiger politischer Schritt?
If so, is the reconnection to place a necessary political step in defense of the biosphere?
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so sein sollte und falls es noch weitere Fragen gibt – immer her damit, denn Authentizität ist eine meiner wichtigsten Eigenschaften.
If you do and if there are any questions, feel free to ask, because authenticity is a key aspect of my personality.
ParaCrawl v7.1