Übersetzung für "Wenn es notwendig sein sollte" in Englisch

Jede Reservierung kann verschoben werden, wenn es notwendig sein sollte.
Any reservation can be rescheduled if it should be necessary.
ParaCrawl v7.1

Wenn es dennoch notwendig sein sollte - und ich bin mir der Tatsache bewußt, daß die Angelegenheit nunmehr dem Gericht vorliegt -, im Hinblick auf die Implikationen von Ehrenhaftigkeit und Zurückhaltung expliziter zu sein, dann freue ich mich darüber, daß das Hohe Haus die Entwicklungen begrüßt, die es in der Folge der vom designierten Präsidenten ergriffenen Initiative geben wird.
But if it is necessary - and I am conscious of being subject to the fact this issue is now before the court - even then to be more specific about what the implications of integrity and discretion are, then I am glad the House welcomes the developments that will take place as a consequence of the initiative taken by the President designate.
Europarl v8

Ich nehme selbst, Herr Nogueira, auch nasse Füße in Kauf, wenn es notwendig sein sollte.
I am even willing, Mr Nogueira, to wade in myself, if necessary.
Europarl v8

Und dieser Erfolg beruht offenkundig auf der Möglichkeit, eine hohe Zahl von Polizeikräften einzusetzen, wenn es notwendig sein sollte, und nur dann, wie dies im Entwurf ENFOPOL Nr. 129 befürwortet wird, doch muß - wie es unser Berichterstatter sehr zutreffend gesagt hat - der Wert der Ergebnisse dieser gemischten Zusammenarbeitsaktionen im Kriminalitätsbereich qualitativ und nicht nur an der Zahl der vorgenommenen Festnahmen gemessen werden.
This success obviously owes a great deal to the possibility of deploying large numbers of police officers when necessary, as recommended in the Enfopol no 129 draft, but as the rapporteur has quite rightly said, the success of these cooperative actions on crime should be measured in qualitative terms and not just by the number of arrests made.
Europarl v8

Eine Revision im Jahre 2004 ist eine Notwendigkeit, um die Schwächen des jetzt an und für sich äußerst positiv erscheinenden Systems aufzeigen zu können und, wenn es notwendig sein sollte, noch einen weiteren Schritt anzusetzen, damit das Prinzip, zu dem wir uns bekennen, dann tatsächlich ein durchgehendes wird: die Transparenz der Institutionen der Europäischen Union.
We need a review in 2004 to highlight any shortcomings in what appears to be a very positive system, and, should it be necessary, to take further steps to ensure that the principle to which we are pledging ourselves - the transparency of the institutions of the European Union - really is thoroughly implemented.
Europarl v8

Wenn es am Ende notwendig sein sollte, dass die Europäer dort auch gemeinsam handeln mit Sicherheitsstreitkräften, dann ist es ein Armutszeugnis, wenn die Nordatlantische Allianz uns heute sagt, dass einige Mitgliedsländer gar nicht dazu in der Lage sind.
Given that ultimately it might be necessary for the Europeans to take joint action by deploying their security forces there, we are revealing weaknesses in our policy if the North Atlantic Alliance is telling us today that some Member States are not in any position at all to do this.
Europarl v8

Wenn es notwendig sein sollte, werden wir es, wie gesagt, mit Augenmaß und Verantwortungsbewusstsein tun und Sie darüber informieren.
As I said, if it should be necessary we will do it realistically and responsibly and keep you informed.
Europarl v8

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich klarstellen, dass die Kommission diese Befugnis nur ausüben wird, wenn es notwendig sein sollte.
In conclusion, Mr President, I wish to make it clear that the Commission will only ever exercise these competences if it proves necessary.
Europarl v8

Frau Roure ist bereits auf die Folgen eingegangen, die diese Übereinkunft nicht nur für Umweltfragen, sondern auch für viele andere Bereiche haben wird, unter anderem für den unserer Meinung nach wichtigsten, nämlich den der Grundfreiheiten, wenn es notwendig sein sollte, strafrechtliche Sanktionen durchzusetzen, um ihre Wirksamkeit sicherzustellen.
Mrs Roure talked of the impact that this agreement will have, not only on environmental issues, but in a number of other areas as well, including what we consider to be the most crucial area, namely that of fundamental freedoms when it is necessary to impose criminal penalties in order to ensure their effectiveness.
Europarl v8

Wenn es notwendig sein sollte, über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln hinauszugehen, dann wäre es angebracht, sich ausführlicher mit einem System von Sicherheitsrechten zu befassen, die von dem Mitgliedstaat, an den der Antrag gerichtet ist, wirksam und schnell eingesetzt werden können.
If there were a need to go beyond the freezing of assets or evidence, we should study in greater depth an improved right of safeguard system, which can be used effectively but also rapidly by the Member State receiving the application.
Europarl v8

Sie werden Ihnen auch erklären, wie Sie die Anwendung beenden können, wenn es notwendig sein sollte.
They will also advise you how to stop treatment if necessary.
ELRC_2682 v1

Wenn es plötzlich notwendig sein sollte, zwischen den Mitteln und den Zielen zu wählen, müssen Rat und Parlament gleichermaßen beschließen, die Ziele den Mitteln anzupassen und nicht etwa die Mittel zu beschneiden.
There is a risk, however, that through excessive fragmentation what progress is made could have only a marginal effect.
EUbookshop v2

Und wenn es notwendig sein sollte, dem System flüssiges Kapitel zuzuführen, dann gibt es andere Mittel als die Auflösung der Reserven, was der Glaubwürdigkeit der ei genen Währung abträglich wäre.
Health and safety is not the most popular pastime in the European Parliament, but within the Committee on Employment and Social Affairs Mr Correia has spent some time developing what I hope will be a future career in this area.
EUbookshop v2

Wenn es notwendig sein sollte, die Innenräume der Gelenkketten staubdicht auszubilden, kann zwischen Teller 6 und Topf 9 eine Dichtung 16 eingesetzt werden.
Should it be necessary to make the interior of the link chairs dustproof, a seal or gasket 16 can be placed between the outer edges of the plate 6 and the inner edges of the cup 9.
EuroPat v2

Und wenn es dann notwendig sein sollte, werde ich der griechischen Regierung Hinweise oder Empfehlungen übermitteln.
Then if it is really necessary for me to do this, I will make comments or recommendations to the Greek Government.
Europarl v8

Die Oberin wird diese Vorschrift auch anwenden, um, wenn es notwendig sein sollte, zur Teilnahme an religiösen Ausbildungskursen, die von den Klöstern veranstaltet werden, das Verlassen der Klausur zu gestatten.
The Superior will also apply these rules in authorizing departures for the sake of taking part, when necessary, in courses of religious formation organized by monasteries.
ParaCrawl v7.1

Wenn es notwendig sein sollte, werden Sie feststellen, dass Debian viele Finger-Daemonen zur Verfügung stellt (hier die Ausgabe von apt-cache search fingerd):
If you do, you will find out that Debian provides many finger daemons (output from apt-cache search fingerd):
ParaCrawl v7.1

Und schließlich müssen auch die Rechte der Gläubigen der kanonischen orthodoxen Kirche in der Westukraine garantiert sein, auch wenn es notwendig sein sollte, den russenfeindlichen nationalistischen Politikern und den schismatischen Pseudo-Orthodoxen entschieden auf den Schlips zu treten.
Finally there must be guarantee of the rights of the faithful of the Canonical Orthodox Church in the western Ukraine, even if to do so requires a firm stance against the views of the Russophobe nationalist politicians and schismatic pseudo-Orthodox.
ParaCrawl v7.1

Wenn es notwendig sein sollte, kann man an bestimmten Stellen am Weg ein oder zwei Biwaks aufschlagen.
If necessary, one or two bivouacs may be set up along the route.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es wird sie geben, denn es gibt eine Regel, die besagt, man müsse mit den Rentnern auf faire Weise abrechnen, im November werden wir die Daten für das ganze Jahr sehen, und in Abhängigkeit von der Wirtschaftsleistung des ganzen Jahres werden wir eine anständige Rentenkalkulation durchführen, und wenn es notwendig sein sollte – und die Wahrheit ist, dass sie im Allgemeinen notwendig zu sein pflegt –, dann werden wir eine Korrektion, eine nachträgliche Anhebung durchführen.
I believe there will be, because there is a rule according to which we must deal fairly with pensioners. In November we'll see the figures for the whole year, and based on the economic performance for the whole year we'll calculate a fair pension level, and, if necessary – and in truth it usually is necessary – then we will implement a correction and introduce a retrospective increase in pensions.
ParaCrawl v7.1

Und wir konnten in der Presse auch lesen, dass die Europäische Kommission auch gesagt haben soll, sie würden diese Rechtsvorschriften prüfen und wenn es notwendig sein sollte, dann würden sie die rechtlichen Schritte einleiten, das heißt sie eröffnen erneut ein Pflichtverletzungsverfahren gegen Ungarn.
And we've also read in the press that the European Commission has said that it will scrutinise this legislation and, if necessary, take legal action – meaning that they will once more launch infringement proceedings against Hungary.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Arbeit, die die Teilnahme von Stefano Scodanibbio sowie polnischer Schauspieler beinhaltet, um (wenn es denn notwendig sein sollte) das Klima "kultureller Vermischung" und des Austauschs unterschiedlicher Theatertraditionen zu unterstreichen, die bei jeder Ausgabe des Preises zu beobachten ist und ihr entscheidendes Merkmal darstellt.
A work in which Stefano Scodanibbio and Polish actors will participate to stress – as if there were any need – the climate of "cultural contamination" and exchange that exists between the different theatre traditions at every edition of the Prize, of which that climate is a crucial element.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mir vorgenommen, auf den Körper zu hören, seine Signale zu respektieren und einfach zu rasten, wenn es notwendig sein sollte.
I had planned to listen carefully to my body, to respect its signals and to stop when it would be necessary.
ParaCrawl v7.1

Ich ging in ein billiges Hotel und wartete jede Nacht darauf, dass sie mich anrufen und bitten würde zurückzukommen, um ein neues Leben anzufangen – ich war sogar bereit, wenn es notwendig sein sollte, das alte Leben wiederaufzunehmen, denn die Entfernung hatte mich erkennen lassen, dass es auf der Welt niemanden und nichts Wichtigeres gab als meine Frau und meinen Sohn.
I stayed at a cheap hotel and waited every night for her to phone me, asking me to come back and start a new life. I was even prepared to continue the old life if necessary, because that separation had made me realise that there was nothing and no one more important in the world than my wife and child.
ParaCrawl v7.1

Und die ganze Stimmung der Stadt in Kecskemét vermittelt, dass die Stadt sich, wenn es notwendig sein sollte, immer auf Sie stützen kann.
And in Kecskemét the atmosphere across the whole city speaks of the feeeling that the city can always rely on you, should the need arise.
ParaCrawl v7.1

Der Nationaldirektor der Päpstlichen Missionswerke, Pfarrer Socrates Mesiona, betont in diesem Zusammenhang: “Es ist unsere Pflicht, diese Menschen aufzunehmen: wenn es notwendig sein sollte, werden sie bei uns willkommen sein und wir werden versuchen, ihnen ein würdiges Leben zu ermöglichen.
Even father Socrates Mesiona, National Director of the Pontifical Mission Societies in the Philippines, appreciates the government's position and agrees: "It is our duty to welcome these people: if necessary, we will welcome them and will try to ensure them a decent life.
ParaCrawl v7.1