Übersetzung für "Wenn es notwendig sein sollte" in Englisch
Jede
Reservierung
kann
verschoben
werden,
wenn
es
notwendig
sein
sollte.
Any
reservation
can
be
rescheduled
if
it
should
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
dennoch
notwendig
sein
sollte
-
und
ich
bin
mir
der
Tatsache
bewußt,
daß
die
Angelegenheit
nunmehr
dem
Gericht
vorliegt
-,
im
Hinblick
auf
die
Implikationen
von
Ehrenhaftigkeit
und
Zurückhaltung
expliziter
zu
sein,
dann
freue
ich
mich
darüber,
daß
das
Hohe
Haus
die
Entwicklungen
begrüßt,
die
es
in
der
Folge
der
vom
designierten
Präsidenten
ergriffenen
Initiative
geben
wird.
But
if
it
is
necessary
-
and
I
am
conscious
of
being
subject
to
the
fact
this
issue
is
now
before
the
court
-
even
then
to
be
more
specific
about
what
the
implications
of
integrity
and
discretion
are,
then
I
am
glad
the
House
welcomes
the
developments
that
will
take
place
as
a
consequence
of
the
initiative
taken
by
the
President
designate.
Europarl v8
Ich
nehme
selbst,
Herr
Nogueira,
auch
nasse
Füße
in
Kauf,
wenn
es
notwendig
sein
sollte.
I
am
even
willing,
Mr
Nogueira,
to
wade
in
myself,
if
necessary.
Europarl v8
Und
dieser
Erfolg
beruht
offenkundig
auf
der
Möglichkeit,
eine
hohe
Zahl
von
Polizeikräften
einzusetzen,
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
und
nur
dann,
wie
dies
im
Entwurf
ENFOPOL
Nr.
129
befürwortet
wird,
doch
muß
-
wie
es
unser
Berichterstatter
sehr
zutreffend
gesagt
hat
-
der
Wert
der
Ergebnisse
dieser
gemischten
Zusammenarbeitsaktionen
im
Kriminalitätsbereich
qualitativ
und
nicht
nur
an
der
Zahl
der
vorgenommenen
Festnahmen
gemessen
werden.
This
success
obviously
owes
a
great
deal
to
the
possibility
of
deploying
large
numbers
of
police
officers
when
necessary,
as
recommended
in
the
Enfopol
no
129
draft,
but
as
the
rapporteur
has
quite
rightly
said,
the
success
of
these
cooperative
actions
on
crime
should
be
measured
in
qualitative
terms
and
not
just
by
the
number
of
arrests
made.
Europarl v8
Eine
Revision
im
Jahre
2004
ist
eine
Notwendigkeit,
um
die
Schwächen
des
jetzt
an
und
für
sich
äußerst
positiv
erscheinenden
Systems
aufzeigen
zu
können
und,
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
noch
einen
weiteren
Schritt
anzusetzen,
damit
das
Prinzip,
zu
dem
wir
uns
bekennen,
dann
tatsächlich
ein
durchgehendes
wird:
die
Transparenz
der
Institutionen
der
Europäischen
Union.
We
need
a
review
in
2004
to
highlight
any
shortcomings
in
what
appears
to
be
a
very
positive
system,
and,
should
it
be
necessary,
to
take
further
steps
to
ensure
that
the
principle
to
which
we
are
pledging
ourselves
-
the
transparency
of
the
institutions
of
the
European
Union
-
really
is
thoroughly
implemented.
Europarl v8
Wenn
es
am
Ende
notwendig
sein
sollte,
dass
die
Europäer
dort
auch
gemeinsam
handeln
mit
Sicherheitsstreitkräften,
dann
ist
es
ein
Armutszeugnis,
wenn
die
Nordatlantische
Allianz
uns
heute
sagt,
dass
einige
Mitgliedsländer
gar
nicht
dazu
in
der
Lage
sind.
Given
that
ultimately
it
might
be
necessary
for
the
Europeans
to
take
joint
action
by
deploying
their
security
forces
there,
we
are
revealing
weaknesses
in
our
policy
if
the
North
Atlantic
Alliance
is
telling
us
today
that
some
Member
States
are
not
in
any
position
at
all
to
do
this.
Europarl v8
Wenn
es
notwendig
sein
sollte,
werden
wir
es,
wie
gesagt,
mit
Augenmaß
und
Verantwortungsbewusstsein
tun
und
Sie
darüber
informieren.
As
I
said,
if
it
should
be
necessary
we
will
do
it
realistically
and
responsibly
and
keep
you
informed.
Europarl v8
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
klarstellen,
dass
die
Kommission
diese
Befugnis
nur
ausüben
wird,
wenn
es
notwendig
sein
sollte.
In
conclusion,
Mr President,
I
wish
to
make
it
clear
that
the
Commission
will
only
ever
exercise
these
competences
if
it
proves
necessary.
Europarl v8
Frau
Roure
ist
bereits
auf
die
Folgen
eingegangen,
die
diese
Übereinkunft
nicht
nur
für
Umweltfragen,
sondern
auch
für
viele
andere
Bereiche
haben
wird,
unter
anderem
für
den
unserer
Meinung
nach
wichtigsten,
nämlich
den
der
Grundfreiheiten,
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
strafrechtliche
Sanktionen
durchzusetzen,
um
ihre
Wirksamkeit
sicherzustellen.
Mrs
Roure
talked
of
the
impact
that
this
agreement
will
have,
not
only
on
environmental
issues,
but
in
a
number
of
other
areas
as
well,
including
what
we
consider
to
be
the
most
crucial
area,
namely
that
of
fundamental
freedoms
when
it
is
necessary
to
impose
criminal
penalties
in
order
to
ensure
their
effectiveness.
Europarl v8
Wenn
es
notwendig
sein
sollte,
über
die
Sicherstellung
von
Vermögensgegenständen
oder
Beweismitteln
hinauszugehen,
dann
wäre
es
angebracht,
sich
ausführlicher
mit
einem
System
von
Sicherheitsrechten
zu
befassen,
die
von
dem
Mitgliedstaat,
an
den
der
Antrag
gerichtet
ist,
wirksam
und
schnell
eingesetzt
werden
können.
If
there
were
a
need
to
go
beyond
the
freezing
of
assets
or
evidence,
we
should
study
in
greater
depth
an
improved
right
of
safeguard
system,
which
can
be
used
effectively
but
also
rapidly
by
the
Member
State
receiving
the
application.
Europarl v8
Sie
werden
Ihnen
auch
erklären,
wie
Sie
die
Anwendung
beenden
können,
wenn
es
notwendig
sein
sollte.
They
will
also
advise
you
how
to
stop
treatment
if
necessary.
ELRC_2682 v1
Wenn
es
plötzlich
notwendig
sein
sollte,
zwischen
den
Mitteln
und
den
Zielen
zu
wählen,
müssen
Rat
und
Parlament
gleichermaßen
beschließen,
die
Ziele
den
Mitteln
anzupassen
und
nicht
etwa
die
Mittel
zu
beschneiden.
There
is
a
risk,
however,
that
through
excessive
fragmentation
what
progress
is
made
could
have
only
a
marginal
effect.
EUbookshop v2
Und
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
dem
System
flüssiges
Kapitel
zuzuführen,
dann
gibt
es
andere
Mittel
als
die
Auflösung
der
Reserven,
was
der
Glaubwürdigkeit
der
ei
genen
Währung
abträglich
wäre.
Health
and
safety
is
not
the
most
popular
pastime
in
the
European
Parliament,
but
within
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
Mr
Correia
has
spent
some
time
developing
what
I
hope
will
be
a
future
career
in
this
area.
EUbookshop v2
Wenn
es
notwendig
sein
sollte,
die
Innenräume
der
Gelenkketten
staubdicht
auszubilden,
kann
zwischen
Teller
6
und
Topf
9
eine
Dichtung
16
eingesetzt
werden.
Should
it
be
necessary
to
make
the
interior
of
the
link
chairs
dustproof,
a
seal
or
gasket
16
can
be
placed
between
the
outer
edges
of
the
plate
6
and
the
inner
edges
of
the
cup
9.
EuroPat v2
Und
wenn
es
dann
notwendig
sein
sollte,
werde
ich
der
griechischen
Regierung
Hinweise
oder
Empfehlungen
übermitteln.
Then
if
it
is
really
necessary
for
me
to
do
this,
I
will
make
comments
or
recommendations
to
the
Greek
Government.
Europarl v8
Die
Oberin
wird
diese
Vorschrift
auch
anwenden,
um,
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
zur
Teilnahme
an
religiösen
Ausbildungskursen,
die
von
den
Klöstern
veranstaltet
werden,
das
Verlassen
der
Klausur
zu
gestatten.
The
Superior
will
also
apply
these
rules
in
authorizing
departures
for
the
sake
of
taking
part,
when
necessary,
in
courses
of
religious
formation
organized
by
monasteries.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
notwendig
sein
sollte,
werden
Sie
feststellen,
dass
Debian
viele
Finger-Daemonen
zur
Verfügung
stellt
(hier
die
Ausgabe
von
apt-cache
search
fingerd):
If
you
do,
you
will
find
out
that
Debian
provides
many
finger
daemons
(output
from
apt-cache
search
fingerd):
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
müssen
auch
die
Rechte
der
Gläubigen
der
kanonischen
orthodoxen
Kirche
in
der
Westukraine
garantiert
sein,
auch
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
den
russenfeindlichen
nationalistischen
Politikern
und
den
schismatischen
Pseudo-Orthodoxen
entschieden
auf
den
Schlips
zu
treten.
Finally
there
must
be
guarantee
of
the
rights
of
the
faithful
of
the
Canonical
Orthodox
Church
in
the
western
Ukraine,
even
if
to
do
so
requires
a
firm
stance
against
the
views
of
the
Russophobe
nationalist
politicians
and
schismatic
pseudo-Orthodox.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
notwendig
sein
sollte,
kann
man
an
bestimmten
Stellen
am
Weg
ein
oder
zwei
Biwaks
aufschlagen.
If
necessary,
one
or
two
bivouacs
may
be
set
up
along
the
route.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
wird
sie
geben,
denn
es
gibt
eine
Regel,
die
besagt,
man
müsse
mit
den
Rentnern
auf
faire
Weise
abrechnen,
im
November
werden
wir
die
Daten
für
das
ganze
Jahr
sehen,
und
in
Abhängigkeit
von
der
Wirtschaftsleistung
des
ganzen
Jahres
werden
wir
eine
anständige
Rentenkalkulation
durchführen,
und
wenn
es
notwendig
sein
sollte
–
und
die
Wahrheit
ist,
dass
sie
im
Allgemeinen
notwendig
zu
sein
pflegt
–,
dann
werden
wir
eine
Korrektion,
eine
nachträgliche
Anhebung
durchführen.
I
believe
there
will
be,
because
there
is
a
rule
according
to
which
we
must
deal
fairly
with
pensioners.
In
November
we'll
see
the
figures
for
the
whole
year,
and
based
on
the
economic
performance
for
the
whole
year
we'll
calculate
a
fair
pension
level,
and,
if
necessary
–
and
in
truth
it
usually
is
necessary
–
then
we
will
implement
a
correction
and
introduce
a
retrospective
increase
in
pensions.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
konnten
in
der
Presse
auch
lesen,
dass
die
Europäische
Kommission
auch
gesagt
haben
soll,
sie
würden
diese
Rechtsvorschriften
prüfen
und
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
dann
würden
sie
die
rechtlichen
Schritte
einleiten,
das
heißt
sie
eröffnen
erneut
ein
Pflichtverletzungsverfahren
gegen
Ungarn.
And
we've
also
read
in
the
press
that
the
European
Commission
has
said
that
it
will
scrutinise
this
legislation
and,
if
necessary,
take
legal
action
–
meaning
that
they
will
once
more
launch
infringement
proceedings
against
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
Arbeit,
die
die
Teilnahme
von
Stefano
Scodanibbio
sowie
polnischer
Schauspieler
beinhaltet,
um
(wenn
es
denn
notwendig
sein
sollte)
das
Klima
"kultureller
Vermischung"
und
des
Austauschs
unterschiedlicher
Theatertraditionen
zu
unterstreichen,
die
bei
jeder
Ausgabe
des
Preises
zu
beobachten
ist
und
ihr
entscheidendes
Merkmal
darstellt.
A
work
in
which
Stefano
Scodanibbio
and
Polish
actors
will
participate
to
stress
–
as
if
there
were
any
need
–
the
climate
of
"cultural
contamination"
and
exchange
that
exists
between
the
different
theatre
traditions
at
every
edition
of
the
Prize,
of
which
that
climate
is
a
crucial
element.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
auf
den
Körper
zu
hören,
seine
Signale
zu
respektieren
und
einfach
zu
rasten,
wenn
es
notwendig
sein
sollte.
I
had
planned
to
listen
carefully
to
my
body,
to
respect
its
signals
and
to
stop
when
it
would
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ich
ging
in
ein
billiges
Hotel
und
wartete
jede
Nacht
darauf,
dass
sie
mich
anrufen
und
bitten
würde
zurückzukommen,
um
ein
neues
Leben
anzufangen
–
ich
war
sogar
bereit,
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
das
alte
Leben
wiederaufzunehmen,
denn
die
Entfernung
hatte
mich
erkennen
lassen,
dass
es
auf
der
Welt
niemanden
und
nichts
Wichtigeres
gab
als
meine
Frau
und
meinen
Sohn.
I
stayed
at
a
cheap
hotel
and
waited
every
night
for
her
to
phone
me,
asking
me
to
come
back
and
start
a
new
life.
I
was
even
prepared
to
continue
the
old
life
if
necessary,
because
that
separation
had
made
me
realise
that
there
was
nothing
and
no
one
more
important
in
the
world
than
my
wife
and
child.
ParaCrawl v7.1
Und
die
ganze
Stimmung
der
Stadt
in
Kecskemét
vermittelt,
dass
die
Stadt
sich,
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
immer
auf
Sie
stützen
kann.
And
in
Kecskemét
the
atmosphere
across
the
whole
city
speaks
of
the
feeeling
that
the
city
can
always
rely
on
you,
should
the
need
arise.
ParaCrawl v7.1
Der
Nationaldirektor
der
Päpstlichen
Missionswerke,
Pfarrer
Socrates
Mesiona,
betont
in
diesem
Zusammenhang:
“Es
ist
unsere
Pflicht,
diese
Menschen
aufzunehmen:
wenn
es
notwendig
sein
sollte,
werden
sie
bei
uns
willkommen
sein
und
wir
werden
versuchen,
ihnen
ein
würdiges
Leben
zu
ermöglichen.
Even
father
Socrates
Mesiona,
National
Director
of
the
Pontifical
Mission
Societies
in
the
Philippines,
appreciates
the
government's
position
and
agrees:
"It
is
our
duty
to
welcome
these
people:
if
necessary,
we
will
welcome
them
and
will
try
to
ensure
them
a
decent
life.
ParaCrawl v7.1