Übersetzung für "Sollte es notwendig sein" in Englisch
Sollte
es
notwendig
sein,
kann
der
Prüfungsausschuss
auch
andere
Sachverständige
hinzuziehen.
If
need
be,
the
Committee
may
call
on
other
experts.
DGT v2019
Sollte
es
notwendig
sein,
können
wir
jedoch
Waffen
bekommen.
If
it
were
necessary,
we
could
get
weapons.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
notwendig
oder
erwünscht
sein,
organisieren
wir
auch
eine
Dolmetscherin!
If
necessary,
or
if
you
wish,
we
will
also
arrange
an
interpreter!
ParaCrawl v7.1
Und
sollte
es
doch
notwendig
sein,
müssten
die
auferlegten
Einschränkungen
"angemessen"
sein.
And
if
it
must
be
done,
the
restrictions
imposed
must
be
"reasonable".
GlobalVoices v2018q4
In
der
Regel
sollte
es
allerdings
nicht
notwendig
sein,
alle
Konfigurationsdateien
neu
zu
erzeugen.
It
is,
however,
not
generally
necessary
to
regenerate
all
the
configuration
files.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
notwendig
sein,
kann
man
das
Feuer
auch
anfächeln,
damit
alle
Stücke
brennen.
If
necessary,
a
hand
fan
can
be
used
to
ignite
the
pieces.
Never
blow
on
the
fire.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
notwendig
sein,
reinigen
Sie
die
Fläche
von
Zeit
zu
Zeit
mit
Äthylalkohol.
If
required,
proceed
from
time
to
time
to
a
cleaning
with
ethyl
alcohol.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
nicht
notwendig
sein,
lässt
der
Vermieter
Sie
während
des
Mietverhältnisses
ungewohnt.
If
it
is
not
necessary,
the
landlord
will
leave
you
uninhabited
during
the
lease.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
notwendig
sein,
daß
die
Gemeinschaft
zusätzlich
etwas
auf
dem
Gebiet
der
Forschung
unternimmt,
dann
könnten
wir
auch
das
übernehmen.
If
there
is
a
need
for
additional
research
from
the
Community
side,
of
course
we
could
do
that
as
well.
Europarl v8
Sollte
es
überdies
notwendig
sein,
dass
sich
zwölf
Abgeordnete
erheben,
dann
werden
zwölf
von
uns
aufstehen.
If
it
is
necessary
for
twelve
of
us
to
rise,
moreover,
twelve
of
us
will
rise.
Europarl v8
Die
Arbeiten
haben
wir
jetzt
zu
leisten,
und
wir
werden
uns
dann
sicher
-
sollte
es
notwendig
sein
-
nach
Inkrafttreten
des
Vertrages
noch
einmal
mit
der
Thematik
befassen.
We
have
to
do
the
work
now
and
then
we
shall
certainly
deal
with
the
subject
once
again
-
should
it
be
necessary
-
after
the
Treaty
has
come
into
force.
Europarl v8
Warum
sollte
es
notwendig
sein,
Armeen
zur
Verteidigung
der
gar
nicht
mehr
existierenden
Grenzen
zwischen
Italien,
Frankreich,
Deutschland,
Spanien
usw.
aufrecht
zu
erhalten?
Why
do
we
need
standing
armies
to
defend
the
borders
between
Italy,
France,
Germany
and
Spain,
which
do
not
exist
any
more?
Europarl v8
Sollte
es
notwendig
sein,
den
Test
zu
wiederholen,
darf
dies
nicht
vor
dem
nächsten
Tag
erfolgen.
In
case
it
is
necessary
to
repeat
the
test
procedure,
this
should
not
be
done
until
the
following
day.
EMEA v3
Sollte
es
notwendig
sein,
diese
unzulässigen
Haltbarmachungsverfahren
anzuwenden,
so
kann
das
Erzeugnis
einfach
nicht
mehr
unter
der
eingetragenen
Bezeichnung
verkauft
werden.
It
is
simply
the
case
that
if
the
prohibited
preservation
processes
do
have
to
be
used,
the
product
may
no
longer
be
sold
under
the
registered
name.
DGT v2019
Obwohl
das
ESVK
vorwiegend
aus
abgeordnetem
Personal
bestehen
sollte,
kann
es
notwendig
sein,
den
Posten
des
Verwaltungs-
und
Finanzassistenten
mit
einem
vertragsbediensteten
Personalmitglied
zu
besetzen.
Whilst
the
staff
of
the
ESDC
should
consist
mainly
of
secondees
it
may
be
necessary
to
fill
the
post
of
administrative
and
financial
assistant
by
a
contracted
staff
member.
DGT v2019
Da
der
Beitrag,
der
den
in
den
Artikeln
70
und
71
genannten
Einrichtungen
der
Union
gewährt
wird,
bereits
im
jährlichen
Haushaltsplan
festgesetzt
wird,
sollte
es
nicht
notwendig
sein,
hierfür
einen
gesonderten
Finanzierungsbeschluss
zu
erlassen.
Since
contributions
to
the
Union
bodies
referred
to
in
Articles
70
and
71
are
already
established
in
the
budget,
there
should
be
no
requirement
to
adopt
a
specific
financing
decision
in
that
respect.
DGT v2019
Da
der
Beitrag,
der
den
in
den
Artikeln
69
und
70
genannten
Einrichtungen
gewährt
wird,
bereits
im
jährlichen
Haushaltsplan
festgesetzt
wird,
sollte
es
nicht
notwendig
sein,
hierfür
einen
gesonderten
Finanzierungsbeschluss
zu
erlassen.
Since
the
contribution
to
the
bodies
referred
to
in
Articles
69
and
70
is
already
established
in
the
annual
budget,
it
should
not
be
required
to
adopt
a
specific
financing
decision
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
sollten
die
Richtlinien
in
der
Weise
strukturiert
werden,
dass
sie
eine
zukünftige
fortgesetzte
Entwicklung
der
IAS
begünstigen
–
es
sollte
nicht
notwendig
sein,
bei
jedem
neuen
Vorschlag
eines
IAS
die
Anpassung
der
Richtlinien
in
Betracht
zu
ziehen.
In
this
respect,
the
Directives
should
be
structured
so
as
to
accommodate
and
to
be
consistent
with
future
incremental
developments
within
IAS
–
it
should
not
be
necessary
to
consider
amendment
of
the
Directives
each
time
a
new
IAS
is
proposed.
TildeMODEL v2018
Sollte
es
notwendig
sein,
die
Berichte
in
wichtigen
Punkten
zu
ändern,
werden
diese
an
die
jeweiligen
Experten
zurückverwiesen.
If
important
changes
are
necessary,
the
reports
will
be
referred
back
to
the
experts
concerned.
DGT v2019
Sollte
es
notwendig
sein,
solche
Vereinbarungen
auch
nach
der
Gruppenfreistellungsverordnung
über
vertikale
Beschränkungen
und
den
Leitlinien
für
vertikale
Vereinbarungen
zu
prüfen,
wird
dies
im
jeweiligen
Kapitel
dieser
Leitlinien
ausdrücklich
festgelegt.
Should
there
be
a
need
to
also
assess
such
agreements
under
the
Block
Exemption
Regulation
on
Vertical
Restraints
and
the
Guidelines
on
Vertical
Restraints,
this
will
be
specifically
stated
in
the
relevant
chapter
of
these
guidelines.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
sollte
es
auch
weniger
notwendig
sein,
sich
mit
relativ
kleinen
Zusammenschlüssen
zu
befassen,
und
die
einzelstaatlichen
Schwellenwerte
sollten
entsprechend
angepasst
werden.
Also,
with
the
completion
of
the
Internal
market,
there
should
be
less
need
to
deal
with
relatively
small
mergers,
and
national
thresholds
should
be
adapted
accordingly.
TildeMODEL v2018
Und
sollte
es
dazu
notwendig
sein,
den
uns
vorliegenden
Haushaltsentwurf
rundweg
abzulehnen
und
zu
erklären,
daß
wir
mit
ihm
nichts
anfangen
können,
so
soll
es
an
uns
nicht
liegen.
But
I
did
in
fact
ask
for
this
information
in
order
to
obtain
more
details,
because
we
felt
—
let
me
say
that
I
am
less
optimistic
than
you
and
less
easily
satisfied
—
that
the
Nairobi
Conference
was
somewhat
over-political
and
moved
away
from
the
objectives
which
had
been
set
for
the
conference,
because
some
of
the
debates
were
quite
violent
and
involved
confrontations
between
political
parties.
EUbookshop v2
Sollte
es
notwendig
sein,
am
Stellantrieb
Wartungsarbeiten
durchzuführen,
so
kann
das
Gehäuse
26
mit
Hilfe
der
Kranöse
57
aus
dem
Schacht
25
des
Hubtisches
10
herausgehoben
werden.
If
it
were
necessary
to
carry
out
maintenance
work
at
the
adjustment
drive,
the
casing
26
can
be
lifted
out
of
the
shaft
25
of
the
lifting
table
10
with
the
help
of
a
crane
eyelet
57.
EuroPat v2
Bei
eventuell
erforderlichen
zusätzlichen
Arbeitsgängen
vor
dem
Ausrichten
der
Rohre
sollte
es
nicht
notwendig
sein,
die
in
den
Rohrenden
steckenden
Zentriervorrichtungen
wieder
herauszunehmen.
In
additional
operations
which
might
be
required
prior
to
the
alignment
of
the
pipes,
it
should
to
be
necessary
to
again
remove
the
centering
devices
inserted
into
the
pipe
ends.
EuroPat v2
Sollte
es
notwendig
sein,
die
Festigkeit
des
Schalenkörpers,
vor
allem
gegenüber
Biegebelastungen,
zu
erhöhen,
so
ist
es
möglich,
die
unter
Umständen
relativ
kompliziert
geformte
Schale
in
ihrem
Inneren
auf
mindestens
einem
Stützkörper
abzustützen,
der
eine
einfache
geometrische
Gestalt
haben
kann.
The
metal
bone
implant
is
of
relatively
minimal
weight
as
compared
with
previously
known
implants
Should
it
be
necessary
to
increase
the
strength
of
the
shell
body,
especially
to
bending
loads,
one
or
more
supporting
elements
may
be
provided
internally
of
the
body
in
order
to
rigidify
the
shell.
EuroPat v2