Übersetzung für "Sollte es notwendig sein" in Englisch

Sollte es notwendig sein, kann der Prüfungsausschuss auch andere Sachverständige hinzuziehen.
If need be, the Committee may call on other experts.
DGT v2019

Sollte es notwendig sein, können wir jedoch Waffen bekommen.
If it were necessary, we could get weapons.
ParaCrawl v7.1

Sollte es notwendig oder erwünscht sein, organisieren wir auch eine Dolmetscherin!
If necessary, or if you wish, we will also arrange an interpreter!
ParaCrawl v7.1

Und sollte es doch notwendig sein, müssten die auferlegten Einschränkungen "angemessen" sein.
And if it must be done, the restrictions imposed must be "reasonable".
GlobalVoices v2018q4

In der Regel sollte es allerdings nicht notwendig sein, alle Konfigurationsdateien neu zu erzeugen.
It is, however, not generally necessary to regenerate all the configuration files.
ParaCrawl v7.1

Sollte es notwendig sein, kann man das Feuer auch anfächeln, damit alle Stücke brennen.
If necessary, a hand fan can be used to ignite the pieces. Never blow on the fire.
ParaCrawl v7.1

Sollte es notwendig sein, reinigen Sie die Fläche von Zeit zu Zeit mit Äthylalkohol.
If required, proceed from time to time to a cleaning with ethyl alcohol.
ParaCrawl v7.1

Sollte es nicht notwendig sein, lässt der Vermieter Sie während des Mietverhältnisses ungewohnt.
If it is not necessary, the landlord will leave you uninhabited during the lease.
ParaCrawl v7.1

Sollte es notwendig sein, daß die Gemeinschaft zusätzlich etwas auf dem Gebiet der Forschung unternimmt, dann könnten wir auch das übernehmen.
If there is a need for additional research from the Community side, of course we could do that as well.
Europarl v8

Sollte es überdies notwendig sein, dass sich zwölf Abgeordnete erheben, dann werden zwölf von uns aufstehen.
If it is necessary for twelve of us to rise, moreover, twelve of us will rise.
Europarl v8

Die Arbeiten haben wir jetzt zu leisten, und wir werden uns dann sicher - sollte es notwendig sein - nach Inkrafttreten des Vertrages noch einmal mit der Thematik befassen.
We have to do the work now and then we shall certainly deal with the subject once again - should it be necessary - after the Treaty has come into force.
Europarl v8

Warum sollte es notwendig sein, Armeen zur Verteidigung der gar nicht mehr existierenden Grenzen zwischen Italien, Frankreich, Deutschland, Spanien usw. aufrecht zu erhalten?
Why do we need standing armies to defend the borders between Italy, France, Germany and Spain, which do not exist any more?
Europarl v8

Sollte es notwendig sein, den Test zu wiederholen, darf dies nicht vor dem nächsten Tag erfolgen.
In case it is necessary to repeat the test procedure, this should not be done until the following day.
EMEA v3

Sollte es notwendig sein, diese unzulässigen Haltbarmachungsverfahren anzuwenden, so kann das Erzeugnis einfach nicht mehr unter der eingetragenen Bezeichnung verkauft werden.
It is simply the case that if the prohibited preservation processes do have to be used, the product may no longer be sold under the registered name.
DGT v2019

Obwohl das ESVK vorwiegend aus abgeordnetem Personal bestehen sollte, kann es notwendig sein, den Posten des Verwaltungs- und Finanzassistenten mit einem vertragsbediensteten Personalmitglied zu besetzen.
Whilst the staff of the ESDC should consist mainly of secondees it may be necessary to fill the post of administrative and financial assistant by a contracted staff member.
DGT v2019

Da der Beitrag, der den in den Artikeln 70 und 71 genannten Einrichtungen der Union gewährt wird, bereits im jährlichen Haushaltsplan festgesetzt wird, sollte es nicht notwendig sein, hierfür einen gesonderten Finanzierungsbeschluss zu erlassen.
Since contributions to the Union bodies referred to in Articles 70 and 71 are already established in the budget, there should be no requirement to adopt a specific financing decision in that respect.
DGT v2019

Da der Beitrag, der den in den Artikeln 69 und 70 genannten Einrichtungen gewährt wird, bereits im jährlichen Haushaltsplan festgesetzt wird, sollte es nicht notwendig sein, hierfür einen gesonderten Finanzierungsbeschluss zu erlassen.
Since the contribution to the bodies referred to in Articles 69 and 70 is already established in the annual budget, it should not be required to adopt a specific financing decision in this respect.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht sollten die Richtlinien in der Weise strukturiert werden, dass sie eine zukünftige fortgesetzte Entwicklung der IAS begünstigen – es sollte nicht notwendig sein, bei jedem neuen Vorschlag eines IAS die Anpassung der Richtlinien in Betracht zu ziehen.
In this respect, the Directives should be structured so as to accommodate and to be consistent with future incremental developments within IAS – it should not be necessary to consider amendment of the Directives each time a new IAS is proposed.
TildeMODEL v2018

Sollte es notwendig sein, die Berichte in wichtigen Punkten zu ändern, werden diese an die jeweiligen Experten zurückverwiesen.
If important changes are necessary, the reports will be referred back to the experts concerned.
DGT v2019

Sollte es notwendig sein, solche Vereinbarungen auch nach der Gruppenfreistellungsverordnung über vertikale Beschränkungen und den Leitlinien für vertikale Vereinbarungen zu prüfen, wird dies im jeweiligen Kapitel dieser Leitlinien ausdrücklich festgelegt.
Should there be a need to also assess such agreements under the Block Exemption Regulation on Vertical Restraints and the Guidelines on Vertical Restraints, this will be specifically stated in the relevant chapter of these guidelines.
TildeMODEL v2018

Mit der Vollen­dung des Binnenmarktes sollte es auch weniger notwendig sein, sich mit relativ kleinen Zusammen­schlüssen zu befassen, und die einzelstaatlichen Schwellenwerte sollten entsprechend angepasst werden.
Also, with the completion of the Internal market, there should be less need to deal with relatively small mergers, and national thresholds should be adapted accordingly.
TildeMODEL v2018

Und sollte es dazu notwendig sein, den uns vorliegenden Haushaltsentwurf rundweg abzulehnen und zu erklären, daß wir mit ihm nichts anfangen können, so soll es an uns nicht liegen.
But I did in fact ask for this information in order to obtain more details, because we felt — let me say that I am less optimistic than you and less easily satisfied — that the Nairobi Conference was somewhat over-political and moved away from the objectives which had been set for the conference, because some of the debates were quite violent and involved confrontations between political parties.
EUbookshop v2

Sollte es notwendig sein, am Stellantrieb Wartungsarbeiten durchzuführen, so kann das Gehäuse 26 mit Hilfe der Kranöse 57 aus dem Schacht 25 des Hubtisches 10 herausgehoben werden.
If it were necessary to carry out maintenance work at the adjustment drive, the casing 26 can be lifted out of the shaft 25 of the lifting table 10 with the help of a crane eyelet 57.
EuroPat v2

Bei eventuell erforderlichen zusätzlichen Arbeitsgängen vor dem Ausrichten der Rohre sollte es nicht notwendig sein, die in den Rohrenden steckenden Zentriervorrichtungen wieder herauszunehmen.
In additional operations which might be required prior to the alignment of the pipes, it should to be necessary to again remove the centering devices inserted into the pipe ends.
EuroPat v2

Sollte es notwendig sein, die Festigkeit des Schalenkörpers, vor allem gegenüber Biegebelastungen, zu erhöhen, so ist es möglich, die unter Umständen relativ kompliziert geformte Schale in ihrem Inneren auf mindestens einem Stützkörper abzustützen, der eine einfache geometrische Gestalt haben kann.
The metal bone implant is of relatively minimal weight as compared with previously known implants Should it be necessary to increase the strength of the shell body, especially to bending loads, one or more supporting elements may be provided internally of the body in order to rigidify the shell.
EuroPat v2