Translation of "Wenn dem so sein sollte" in English
Wenn
dem
so
sein
sollte,
kann
sie
ihren
Pass
zu
Hause
lassen.
If
so,
she
can
leave
her
passport
at
home.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
dem
so
sein
sollte,
ist
Inara
bereits
gefangen.
If
that's
the
case,
then
Inara's
already
caught
in
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ok,
wenn
dem
so
sein
sollte,
Quinn.
That's
okay
if
that
happens,
quinn.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
dem
nicht
so
sein
sollte,
wird
dieses
Argument
gleichwohl
von
Bin
Laden
vorgebracht.
Although
that
is
not
the
case,
that
argument
is
being
used
by
Bin
Laden.
Europarl v8
Wenn
dem
zufällig
nicht
so
sein
sollte,
bitte
ich
Sie,
mir
dies
mitzuteilen.
If
ever
it
is
not
available,
please
let
me
know.
EUbookshop v2
Wenn
dem
tatsächlich
so
sein
sollte,
kann
das
natürlich
in
keiner
Weise
akzeptiert
werden.
If
that
is
the
case,
then
that
is,
of
course,
quite
unacceptable.
Europarl v8
Wenn
dem
so
sein
sollte,
Frau
Präsidentin,
dann
sehe
ich
die
Gefahr,
daß
auch
in
unseren
kommenden
jährlichen
Aussprachen
über
die
Fortschritte
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
rituell
nur
Klagen
vorgebracht
werden
und
sich
kein
konkreter
Nutzen
für
den
Alltag
des
Bürgers
in
Europa
in
einem
Bereich
ergibt,
der
ihn
doch
so
viel
angeht.
If
that
were
to
be
the
case,
Madam
President,
our
forthcoming
annual
meetings
on
progress
in
justice
and
home
affairs
will
be
in
grave
danger
of
becoming
a
ritual
funeral
ceremony,
with
no
specific
benefit
to
the
everyday
life
of
the
European
citizen,
although
the
field
is
one
that
concerns
him
very
closely.
Europarl v8
Selbst
wenn
dem
nicht
so
sein
sollte,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
ein
eventuell
vorhandenes
Beihilfeelement
dann
äußerst
klein
wäre
und
an
der
Gesamteinschätzung
der
Maßnahmen
zugunsten
von
Alstom
nichts
ändern
würde.
Even
if
this
were
not
the
case,
the
Commission
considers
that
any
aid
element
would
be
extremely
small
and
would
not
in
any
way
alter
its
overall
assessment
of
the
measures
in
support
of
Alstom.
DGT v2019
Unsere
Aufgabe,
auf
der
Grundlage
der
Wettbewerbsregeln,
besteht
darin,
zu
überprüfen,
ob
Verstöße
vorliegen
und
zu
handeln,
wenn
dem
so
sein
sollte.
Our
role,
on
the
basis
of
the
rules
of
competition,
is
to
check
that
offences
are
not
committed,
and
to
act
if
we
consider
they
are.
Europarl v8
Selbst
wenn
dem
nicht
so
sein
sollte,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
ein
eventuell
vorhandenes
Beihilfeelement,
das
nur
sehr
schwer
zu
quantifizieren
wäre,
an
der
Gesamteinschätzung
der
Maßnahmen
zugunsten
von
Alstom
nichts
ändern
würde.
Even
if
it
did,
the
Commission
considers
that
any
aid
element,
which
would
be
extremely
difficult
to
quantify,
would
not
in
any
way
alter
its
overall
assessment
of
the
measures
in
support
of
Alstom.
DGT v2019
Wenn
dem
so
sein
sollte,
sind
die
21
Beschwerden
gegen
Projekte
der
Weltbank
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nur
die
sichtbare
Spitze
eines
gigantischen
Eisberges
an
Verstößen
gegen
die
Landrechte,
die
auf
das
Konto
ausländischer
Investoren
in
Agrarprojekten
in
Entwicklungsländern
gehen
–
die
anderen
bleiben
unsichtbar,
weil
die
Leidtragenden
keinen
Zugang
zu
Beschwerdeverfahren
haben.
If
so,
the
21
complaints
made
against
Bank
projects
are
most
likely
the
visible
tip
of
a
vast
iceberg
of
violations
of
land
rights
by
foreign
investors
in
agricultural
projects
in
developing
countries
–
with
the
others
remaining
invisible
because
victims
have
no
access
to
any
complaint
procedure.
News-Commentary v14
Wenn
dem
so
sein
sollte,
würde
eine
Verzögerung
des
Unvermeidlichen
die
Endphase
lediglich
verschlimmern
–
und
zwar
deutlich.
If
so,
delaying
the
inevitable
would
merely
make
the
endgame
worse
–
much
worse.
News-Commentary v14
Wenn
dem
so
sein
sollte,
haben
sie
möglicherweise
die
Einführung
weiterer
drakonischer
Maßnahmen
zur
Terrorbekämpfung
verhindert
–
und
die
aktuelle
Diskussion
auf
diese
Weise
ermöglicht.
If
so,
they
may
have
prevented
the
implementation
of
more
draconian
anti-terrorist
measures
–
thus
enabling
the
current
debate.
News-Commentary v14
Wenn
dem
so
sein
sollte,
müssen
sich
diejenigen,
die
von
einer
„immer
engeren
Union“
träumen,
womöglich
mit
einer
etwas
erweiterten
deutsch-französischen
Achse
begnügen.
If
so,
those
who
dream
of
“ever
closer”
European
integration
may
have
to
settle
for
a
modestly
enlarged
Franco-German
axis.
News-Commentary v14
Wenn
dem
so
sein
sollte,
ist
Macrons
aufgeklärter
Populismus
dem
Nationalpopulismus
von
Marine
Le
Pen
sicherlich
vorzuziehen.
If
so,
Macron’s
enlightened
populism
certainly
is
preferable
to
the
nationalist
populism
that
Le
Pen
espouses.
News-Commentary v14
Diese
Studie
geht
der
Frage
nach,
ob
eine
gemeinsame
Herangehensweise
an
diese
Thematik
auf
europäischer
Ebene
wünschenswert
ist
und,
wenn
dem
so
sein
sollte,
welche
Maßnahmen
dann
ergriffen
werden
sollten.
This
study
should
help
establish
whether
a
common
approach
to
this
issue
is
desirable
at
European
level
and,
if
so,
what
should
be
done.
TildeMODEL v2018
Wenn
dem
so
sein
sollte,
ließe
sich
nicht
leugnen,
dass
wir
uns
weiterhin
gravierenden
Problemen
gegenübersehen,
einschließlich
der
Bedrohung
durch
einen
katastrophalen
Klimawandel.
If
so,
there
would
be
no
denying
that
we
continue
to
face
grave
problems,
including
of
course
the
threat
of
catastrophic
climate
change.
News-Commentary v14
Wenn
dem
so
sein
sollte,
dürfte
sich
eine
grundsätzliche
Frage
stellen:
Warum
gibt
es
den
IWF
und
für
wen?
If
so,
a
fundamental
question
may
well
become
unavoidable:
Why
does
the
IMF
exist,
and
for
whom?
News-Commentary v14
Im
Gegensatz
dazu
hat
die
echte
LEGO-Stadt,
ihr
wisst
schon,
die
mit
den
blauen
Verpackungen,
die
fast
ausschließlich
an
Jungen
vermarktet
wird,
dutzende
von
›City‹-Unterthemen,
darunter
Such-
und
Rettungsdienste,
Polizei,
Feuerwehr,
Baugewerbe
und
das
Raumfahrtzentrum,
die
allesamt
als
traditionell
männliche
Berufe
identiziert
werden
(auch
wenn
dem
nicht
so
sein
sollte).
The
real
LEGO
city,
on
the
other
hand,
you
know,
the
ones
that
come
in
the
blue
boxes,
that's
marketed
almost
exclusively
to
boys
has
dozens
of
ClTY
subthemes
including
Search
and
Rescue,
Police,
Firefighters,
Construction,
the
Space
Port
which
are
all
traditionally
male
identified
occupations
(though
they
shouldn't
be).
QED v2.0a
Wenn
dem
so
sein
sollte,
machen
sich
gerade
jene
Leute,
welche
hier
dem
freien
Bürger
das
Lesen
verbieten
wollen,
der
"NS-Wiederbetätigung"
schuldig.
If
this
were
to
be
right,
it
is
these
very
people
who
want
to
restrict
the
reading
of
free
citizens
who
are
making
themselves
guilty
of
“neo-Nazism”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
sein
sollte,
drücken
Sie
bitte
auf
"OK"
und
es
wird
eine
neues
Anmeldeformular
geladen.
If
yes,
please
press
OK
and
we
will
reload
the
page
with
a
new
registration
form.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
mir
erzählt,
dass
Andreotti
am
vergangenen
Montag
in
der
Talkshow
Porta
a
porta,
in
der
es
um
die
Seligsprechung
von
Padre
Pio
ging,
auf
die
Aussage,
dass
die
Heiligen
wegen
ihrer
Bildung
heiliggesprochen
würden,
ironisch
bemerkte,
dass
wenn
dem
wirklich
so
sein
sollte,
Thomas
von
Aquin
der
einzige
Heilige
wäre.
Because
although
others
do
miracles7,
the
saints
have
been
made
for
that.
I
was
told
that
last
Monday,
during
the
television
program
Porta
a
Porta,
which
was
on
the
topic
of
the
beatification
of
Padre
Pio,
in
reply
to
the
claims
that
the
saints
are
canonized
for
their
culture,
Andreotti,
who
was
in
the
studio,
said
ironically
that
if
that’s
how
things
really
were
the
only
saint
would
be
Thomas
Aquinas.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
sein
sollte
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
diese
Vorurteile
zur
Seite
zu
legen,
denn
Liam
s
Solo-Debüt
ist
fast
so
unterhaltsam
wie
die
Interviews,
die
er
vor
Veröffentlichung
gab.
If
that
is
the
case,
it's
time
to
put
your
preconceptions
to
one
side,
because
Liam's
solo
debut
is
very
nearly
as
entertaining
as
the
incredible
run
of
interviews
that
have
preceded
its
release.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
dem
so
sein
sollte
–
wie
lässt
sich
das
Recht
gleichzeitig
als
Form
und
Medium
dieser
Aushandlungsprozesse
und
als
eigenständige
Sphäre
konzipieren,
die
in
der
ihr
unterworfenen
Vielfalt
von
Ordnungen
selbst
wieder
vorkommt?
And
if
this
is
the
case,
how
can
the
law
be
designed
as
the
form
and
medium
of
these
negotiation
processes
and
as
a
stand-alone
sphere
at
the
same
time,
one
which
is
itself
reflected
in
its
diverse
subordinate
systems?
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
sein
sollte,
wäre
dann
die
Neuverbindung
zum
Ort
ein
für
die
Verteidigung
der
Biosphäre
notwendiger
politischer
Schritt?
If
so,
is
the
reconnection
to
place
a
necessary
political
step
in
defense
of
the
biosphere?
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
sein
sollte
und
falls
es
noch
weitere
Fragen
gibt
–
immer
her
damit,
denn
Authentizität
ist
eine
meiner
wichtigsten
Eigenschaften.
If
you
do
and
if
there
are
any
questions,
feel
free
to
ask,
because
authenticity
is
a
key
aspect
of
my
personality.
ParaCrawl v7.1